Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Самом деле

Примеры в контексте "Real - Самом деле"

Примеры: Real - Самом деле
You guys don't understand how dating works in the real world. Вы не понимаете, в чём на самом деле суть свиданий.
It's not real, Brad. Это не на самом деле, Брэд.
Some of them, we get real well. Некоторые мы понимаем на самом деле хорошо.
'Because Ireland's real dream is to someday win the World Cup. Но на самом деле мечта Ирландии - выиграть Кубок Мира.
So this is the real you. Так вот ты кто на самом деле.
Well, the real question is why would he take it at all. Ну, на самом деле вопрос в том, зачем ему его вообще принимать.
The real you is a coward. На самом деле, ты - трус.
I think I know who did it for real now. Я думаю, что теперь знаю, кто сделал это на самом деле.
She will not see what is for real. Видит не то, что есть на самом деле.
He's getting emotional right now, because this is real. Он так эмоционален сейчас, потому что это на самом деле случилось.
It's not real, it can't possibly be happening. Это не по-настоящему, этого не может быть на самом деле.
And figuring out who your real friends are is one of those times. И выяснять, кто твои друзья на самом деле - как раз одно из тех времен.
Likewise, a real form may actually also be complex as is the case here. Аналогично, вещественная форма, на самом деле, может быть комплексной, как в этом случае.
I like it because it actually seemed too real to me. Мне нравится это, потому что на самом деле кажется реальным.
Hence, indeed, the question whether new media are able to create real images. Следовательно, на самом деле, возникает вопрос о том, способны ли новые средства массовой информации реализовать реальные изображения.
In fact the real aim was to fight the Communist regime of the Polish United Workers' Party by legal means. На самом деле реальная цель состояла в борьбе с коммунистическим режимом польской Объединенной рабочей партии легальным путем.
But Nina is the real deal. Но Нина на самом деле есть.
I think Dean didn't know Kelly's real identity. Думаю, Дин не знал, кем была Келли на самом деле.
I assure you no one will know my real identity. Уверен, никто не узнает кто я на самом деле.
I really did just stop by, for real. Я на самом деле просто решила заскочить.
For real though, she is the best. Хотя, на самом деле, она лучшая.
Just in time to see how it's done for real. Как раз успел, чтобы увидеть, как все бывает на самом деле.
It turns out, Chastity is a real sweet, forgiving person. Это сработало, Честити на самом деле хорошая, всепрощающая особа.
It's for real, and for keeps. Да, на самом деле, и чтобы ты сохранила его.
I'm just real happy for you. Я только на самом деле счастлив за тебя.