| We'll be doing this for real. | Мы будем делать это на самом деле. |
| Even though I was scared there was no real choice. | Хотя я и была напугана, на самом деле выбора не было. |
| This was for real, Steve. | Стив, это было на самом деле. |
| The real problem is the media. | На самом деле проблема в СМИ. |
| This is the factory's real project. | Вот чем на самом деле занимаются на этом заводе. |
| For real, I'm actually getting over a cold. | На самом деле, я очень сильно замерз. |
| Okay, it's time to see who the real coward is. | Ладно, пришло время показать, кто на самом деле трус. |
| Don't do a photo shoot for real. | Никакой фотосессии не должно быть на самом деле. |
| Dok Go Jin doesn't like Ae Jeong for real. | Токко Чжину на самом деле она не нравится. |
| My brother love for you is real. | Он на самом деле любил тебя. |
| But the real problem is that it never gets that far. | На самом деле, проблема в том, что это никогда не заходит так далеко. |
| The song has been arranged with... no real care. | Композиция в аранжировке... Всем на самом деле пофигу. |
| These might not even be their real personalities. | Возможно, они на самом деле не такие. |
| But you never actually push them like a real writer. | Но ты никогда на самом деле не пересек ее как настоящий писатель. |
| That's real nice, mom. | Это в самом деле очень приятно, мама. |
| What went down tonight wasn't technically real. | То, что происходило сегодня вечером, на самом деле - не реально. |
| Actually, one thing does feel real. | На самом деле, есть кое-что, что кажется настоящим. |
| They actually flipped out more when I started making real money. | Они на самом деле больше обалдели, когда я начал приносить реальные деньги. |
| Maybe it was never real, anyway. | Может, он на самом деле никогда не был настоящим. |
| I wanted Ryuji to know the real Momoko. | Мне захотелось, чтобы Рюдзи узнал, какая Момоко на самом деле. |
| That really hurt because it was a real mustache. | Это на самом деле больно, потому что это были настоящие усы. |
| Carl Bruno was duped into buying what he thought was real Tramizor, when in fact it was placebo. | Карла Бруно обманули: он думал, что покупает настоящий Трамизор, хотя на самом деле это было плацебо. |
| The issues behind the scenes that people don't see are the real problems. | Проблемы которые скрыты, на самом деле являются реальными проблемами. |
| Made a real mess of it, actually. | На самом деле, просто разрушила его. |
| I think actually seeing the baby made it real. | Думаю, после этого он осознал, что все происходит на самом деле. |