Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Самом деле

Примеры в контексте "Real - Самом деле"

Примеры: Real - Самом деле
Well, I want to hear the real ones. Так расскажи мне, как всё было на самом деле.
What is Kira's real objective? Чего он на самом деле добивается?
Your phone will ring, and he will give you the real rendezvous spot. Он позвонит вам и даст адрес того места, где на самом деле состоится встреча.
I need you to know that what we had was real. Я хочу чтобы ты знал, что все что было, происходило на самом деле.
Turns out, real life's a little bit more a slogan on a bumper sticker. Оказалось, что на самом деле всё немного сложнее, чем рекламный лозунг на наклейке.
Thing is, real fortune has nothing to do with chance. Но на самом деле состояния не удачей наживаются. И не везением.
If this is real and some spirit killed her, it could kill all of us. Если её на самом деле убил дух, он может убить и всех нас.
Like that all this is real, and we have to deal with it... no matter how crazy it seems. А то, что всё это происходит на самом деле, и нам с этим разбираться... не важно, насколько бредовым это кажется.
What is your real favorite color? А какой нравится на самом деле? Что?
Lucas. What's your real job? Люка, где ты на самом деле работаешь?
But the thing is, the real killer is... Но все дело в том, что, на самом деле ее убил...
What proof do we have that any of this is actually real? Какие доказательства, что у нас есть Что что-нибудь из этого на самом деле реально?
If you really want money, it has to be real Но если тебе и в самом деле нужны деньги, всё это может стать реальностью.
Exploding head syndrome is very real and very common, but it's not about an actual exploding head. Синдром взрывающейся головы - вполне реальный и довольно распространенный, но на самом деле при нем голова не взрывается.
The camera moves extremely close to the grass, even penetrates the grass, and we see what is the real of this idyllic green lawn. Камера стремительно приближается к газону, даже проникает сквозь траву, и мы видим что на самом деле скрывается за этой идиллической зелёной лужайкой.
You mean we were blowing up real stuff? Хочешь сказать, мы бомбили всё на самом деле?
This couldn't have happened in an actual... it was a real... Такого ведь не могло случиться на самом деле. Нет, так и было...
Plover - what was the real deal? Пловер... что было на самом деле?
What is the real race breakdown of your previous dudes? А какая у тебя на самом деле разбивка по расам парней?
When I grew up and learned the real explanation for the stars, they became even more amazing. Когда я вырос и узнал, как устроены звёзды на самом деле, это впечатлило меня ещё больше.
Then what's his real mission? А чем он на самом деле занимается?
It was no dream, it was real. Это было не во сне, это было на самом деле.
You know the real reason you don't like me, commander? Вы знаете, по какой на самом деле причине вы не любите меня, командор?
United Nations statistics indicate that about one third of the labour force world wide is female, although real figures are underestimated. Статистические выкладки Организации Объединенных Наций свидетельствуют о том, что женщины составляют почти одну треть рабочей силы во всем мире, хотя на самом деле эти цифры должны быть выше.
But is she a girl for real? Но девушка ли она на самом деле?