Not a real person at all. |
Ее на самом деле не существует. |
End of the day, we were real proud to call Lindsay our squad mate and our friend. |
На самом деле мы были очень горды называть Линдси нашим товарищем по команде и другом. |
I literally didn't know there were real witches. |
Я на самом деле, не знал, что есть настоящие ведьмы. |
Actually, and, well, we... we had a real connection. |
На самом деле, ну, мы... у нас было настоящее взаимопонимание. |
Your client has no real interest in the fulfillment software business. |
На самом деле ваш клиент не заинтересован в покупке нашего бизнеса. |
Although they may seem very real to their creators, children usually understand that their imaginary friends are not real. |
Воображаемый друг может казаться очень реальным, хотя обычно дети понимают, что он не существует на самом деле. |
This is only supposed to happen when the higher spirit is a real, real high one. |
Предполагается, что такое бывает, когда реально, на самом деле высокий сильный дух. |
They have commercials that you think are real but they're not real. |
Им выгодно, чтобы вы думали, что все там по-настоящему, а на самом деле это не так. |
Never saw the real thing before. |
И ни разу не видел на самом деле. |
He understands the real truth about children. |
Он знает, что на самом деле происходит с детьми. |
Rebekah doesn't know the real story. |
Ребека не знает как всё было на самом деле. |
Killing in real life is nothing like training. |
Но убивать на самом деле - не то, что во время учения. |
You should be writing about the real story. |
Ты должна написать, как все было на самом деле. |
The real need for notification was to protect third parties. |
На самом деле уведомление необхо-димо для того, чтобы защитить интересы третьих сторон. |
I mean, the real story. |
Я имею в виду, что произошло на самом деле. |
We can decorate our offices as they are in real life. |
Мы можем украсить наши офисы так, как они выглядят на самом деле. |
However, in real terms the degree to which women benefit is limited. |
Однако на самом деле степень, в которой женщины пользуются этой возможностью, ограничена. |
My real job, Melinda, is psychic detective. |
На самом деле, Мелинда, я детектив ясновидец. |
What's real are prehistoric men. |
На самом деле были доисторические люди. |
The real one involves an encounter in the woods with a vicious animal. |
На самом деле произошла встреча в лесу с ужасным зверем. |
We both know the real reason why you came here. |
Мы обе знаем, зачем ты на самом деле здесь. |
That is the real reason you are annoyed. |
Так вот почему вы на самом деле так рассердились. |
That's the real deal there. |
Вот что там происходит на самом деле. |
So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. |
На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы. |
Wait, you just found out this guy's real identity. |
Погоди-ка, ты ведь только узнала, кто он на самом деле такой. |