| Not a real person at all. | Ее на самом деле не существует. |
| End of the day, we were real proud to call Lindsay our squad mate and our friend. | На самом деле мы были очень горды называть Линдси нашим товарищем по команде и другом. |
| I literally didn't know there were real witches. | Я на самом деле, не знал, что есть настоящие ведьмы. |
| Actually, and, well, we... we had a real connection. | На самом деле, ну, мы... у нас было настоящее взаимопонимание. |
| Your client has no real interest in the fulfillment software business. | На самом деле ваш клиент не заинтересован в покупке нашего бизнеса. |
| Although they may seem very real to their creators, children usually understand that their imaginary friends are not real. | Воображаемый друг может казаться очень реальным, хотя обычно дети понимают, что он не существует на самом деле. |
| This is only supposed to happen when the higher spirit is a real, real high one. | Предполагается, что такое бывает, когда реально, на самом деле высокий сильный дух. |
| They have commercials that you think are real but they're not real. | Им выгодно, чтобы вы думали, что все там по-настоящему, а на самом деле это не так. |
| Never saw the real thing before. | И ни разу не видел на самом деле. |
| He understands the real truth about children. | Он знает, что на самом деле происходит с детьми. |
| Rebekah doesn't know the real story. | Ребека не знает как всё было на самом деле. |
| Killing in real life is nothing like training. | Но убивать на самом деле - не то, что во время учения. |
| You should be writing about the real story. | Ты должна написать, как все было на самом деле. |
| The real need for notification was to protect third parties. | На самом деле уведомление необхо-димо для того, чтобы защитить интересы третьих сторон. |
| I mean, the real story. | Я имею в виду, что произошло на самом деле. |
| We can decorate our offices as they are in real life. | Мы можем украсить наши офисы так, как они выглядят на самом деле. |
| However, in real terms the degree to which women benefit is limited. | Однако на самом деле степень, в которой женщины пользуются этой возможностью, ограничена. |
| My real job, Melinda, is psychic detective. | На самом деле, Мелинда, я детектив ясновидец. |
| What's real are prehistoric men. | На самом деле были доисторические люди. |
| The real one involves an encounter in the woods with a vicious animal. | На самом деле произошла встреча в лесу с ужасным зверем. |
| We both know the real reason why you came here. | Мы обе знаем, зачем ты на самом деле здесь. |
| That is the real reason you are annoyed. | Так вот почему вы на самом деле так рассердились. |
| That's the real deal there. | Вот что там происходит на самом деле. |
| So, the real reason why you beat me here is because I stopped to smell the roses. | На самом деле, вы перегнали меня только потому, что я остановился понюхать розы. |
| Wait, you just found out this guy's real identity. | Погоди-ка, ты ведь только узнала, кто он на самом деле такой. |