Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Самом деле

Примеры в контексте "Real - Самом деле"

Примеры: Real - Самом деле
If Bigfoot is, in fact, real, then clearly, my client is not a kook. Если снежный человек на самом деле существует, тогда очевидно, что моей клиент не чудик.
And it was so real, like how everything happens. И все это было как наяву, как будто на самом деле.
In fact, I'll wager it's the real reason you were down here. На самом деле, я бьюсь об заклад это и есть та причина по которой ты здесь.
Do you know anything about her in real life? Тебе извесно, кто она на самом деле?
I know, but... sometimes the appearance of a conflict can be worse than the real thing. Я знаю, но... иногда облик конфликта может быть хуже, чем он есть на самом деле.
I'm married to a different man in real life who I have a child with. На самом деле я замужем за другим, и у меня с ним ребёнок.
It's not the real story, though. Ну на самом деле, так себе сюжетец.
The CGT says the real number is 2,2%. Профсоюзы утверждают, что на самом деле цены выросли на 2,2 %.
Actually, a carpet salesman for real. Сейчас хочу на самом деле заняться торговлей коврами.
You know, I always thought Jeff was a terrible comic, until I learned that he actually is seriously, for real, mentally retarded. Знаете, я считал Джефа просто-таки ужасным комиком, до тех пор пока не узнал, что он, на самом деле, умственно отсталый.
But there's no real way of knowing until you're confronted with the cold, hard realities. Но на самом деле точно ответа ты не знаешь, пока не столкнешься с холодной, жестокой реальностью.
You think Dominic couldn't possibly want to date me for real? Ты думаешь, Доминик не мог хотеть встречаться со мной на самом деле?
Or maybe they were premonitions and this is all real! А может, это всё-таки предчувствия, и всё это происходит на самом деле!
I tell you, if I ever wake up one day and find all of this was real... Я скажу тебе, если я однажды проснусь и поверю, что все это было на самом деле...
I just for real, like, sold my art! Я только что на самом деле продал свою картину.
It's for real, dad! Ёто на самом деле, отец!
But, you forget, I did ask you out in real life. Но ты забываешь, что на самом деле я пригласил тебя на свидание.
OK, for real, I'm 29 years old 4/4, I am 1.59m and Brad Pitt, this is my cat. Ну ладно, на самом деле мне уже 29, рост метр 59, а Брэд Пит - это мой кот.
Whether it was real or imagined, I knew that the more I put myself in danger... the more contact I would have with Edward. Было ли это на самом деле или всего лишь игра воображения я знала, чем больше я подвергаю себя опасности тем больший контакт я получу с Эдвардом.
No, it was real, man I remember! Не, это было на самом деле, парень, я помню.
What was represented as real life... reveals itself simply... as more truly spectacular life. То, что было представлено как действительная жизнь, на самом деле разоблачает себя как жизнь ещё более зрелищная.
I actually saw it in my mind or something, like it was real. Я и в самом деле увидел это или типа того, как будто это было реально.
I thought the man-woman act was a con, but she was a real hermaphrodite. Я думал, этот номер с мужчиной-женщиной просто обман, но она на самом деле была двуполой.
There's no real harm done. На самом деле не было никакого вреда.
I got to see the real you. Я увидела, кто ты на самом деле.