| From 1991 until 2002 the race ended in Maastricht as well. | С 1991 по 2002 год гонка финишировала в Маастрихте. |
| It is the first major classic race of the season, usually held on the third Saturday of March. | Это первая крупная классическая гонка сезона, которая обычно проводится в третью субботу марта. |
| The arms race with the Soviet Union was also quite expensive. | Гонка вооружений с Советским Союзом также стоила немало. |
| The race is organized by IRONMAN Unlimited Events Germany GmbH, which also organizes the annual Velothon Berlin. | Гонка организована IRONMAN Unlimited Events Germany GmbH, которая также организует ежегодный Велотон Берлин. |
| Right, tonight we're having a race across Japan. | Итак, сегодня нас ожидает гонка в Японии. |
| Carson: And later, the race to steal an artist. | И позже, гонка ради кражи артиста. |
| The race of 2013 was affected by abysmal weather conditions from start to finish. | Гонка 2013 года была подвержена ужасным погодным условиям от начала до конца. |
| After the descent of the Turchino the race reaches the Ligurian Sea in Voltri at halfway point. | После спуска Туркино гонка достигает Лигурийского моря в Вольтри на середине дистанции. |
| The first race was the 1500 m, in which she finished 6th. | Первая гонка была на 1500 м, в которой она финишировал на 6 месте. |
| The first race was held on September 13, 1970. | Первая гонка прошла 13 сентября 1970 года. |
| The race is held in 7 regions of Azerbaijan and finishes in the capital, Baku. | Гонка прошла по 7 районам Азербайджана и финишировала в столице страны, Баку. |
| Being the longest professional one-day race, Milan-San Remo is an unusual test of endurance early in the season. | Милан-Сан-Ремо - самая длинная профессиональная однодневная гонка - необычное испытание на выносливость в начале сезона. |
| The race ends with two local laps around Kortrijk and Kuurne. | Гонка заканчивается двумя финишными кругами вокруг Кортрейка и Кюрне. |
| This is not a race we run, Ms. Mclnerney. | Это не гонка с препятствиями, мисс МакИнерни. |
| The course changes every year, but the race has always started in Sofia. | Он меняется каждый год, но стартует гонка всегда в Софии. |
| Another bunny and a tortoise wearing sunglasses, race. | Гонка между другим кроликом и черепахой в солнечных очках. |
| But, over time, one species evolved a better strategy, and an evolutionary arms race began. | Но со временем один из видов разработал лучшую стратегию, и снова началась эволюционная гонка вооружений. |
| Since childhood we heard that life is like a race... | С детства мы слышали, что жизнь - это гонка... |
| And just like that, the race for Mike Delfino had begun. | И вот, таким образом, гонка за Майка Дельфино началась. |
| Gentlemen, this will be a one-lap race. | Господа, это будет гонка на один круг. |
| Life is a race against the clock. | Жизнь - это гонка со временем. |
| The race for national competitiveness is every bit as fierce as the competition among companies in the marketplace. | Гонка за национальную конкурентоспособность настолько же жестокая, как и конкуренция среди компаний на рынке. |
| A nuclear arms race in a region characterized by long-term instability would be a global nightmare. | Гонка ядерных вооружений в регионе, характеризованная долгосрочной нестабильностью, станет глобальным кошмаром. |
| This is not the race I had in mind. | Это не та гонка, о которой я думаю. |
| Nevertheless, the race is still going on. | Тем не менее, гонка ещё продолжалась. |