Английский - русский
Перевод слова Race
Вариант перевода Гонка

Примеры в контексте "Race - Гонка"

Примеры: Race - Гонка
The continuing and heightened nuclear arms race, nuclear proliferation and the accumulation of conventional weapons have created serious challenges. Продолжающаяся и обостряющаяся гонка ядерных вооружений, ядерное распространение и накопление обычных вооружений создают серьезные проблемы.
As a result, it is very likely that an arms race in outer space will follow. А в результате весьма вероятно, что за этим последует гонка вооружений.
A new nuclear arms race would threaten the existing international security balance. Новая гонка ядерных вооружений поставила бы под угрозу существующее равновесие в сфере международной безопасности.
Since the nuclear arms race ceased quite some time ago, one key benchmark has already been achieved. И поскольку какое-то время назад гонка вооружений прекратилась, один ключевой критерий уже реализован.
The arms race that this could ignite would be multidimensional. Вызванная этим гонка вооружений будет иметь многомерный характер.
The race in nuclear and conventional arms has accompanied the growth of our Organization. Гонка ядерных и обычных вооружений сопровождала рост нашей Организации.
Technological developments have made an arms race in outer space possible. С точки зрения технологических достижений гонка вооружений в космосе становится возможным делом.
Today I have to state that the armaments race in our region has already become a reality. Сегодня я должен констатировать, что гонка вооружений в нашем регионе уже стала реальностью.
Throughout those years, the nuclear arms race has continued. Все эти годы продолжается гонка за обладание ядерным оружием.
The global and regional arms race has continued at an even swifter pace. Продолжается и набирает обороты гонка вооружений на международном и региональном уровне.
CAMBRIDGE - The race is on to fill the most important economic policy position in the world. КЕМБРИДЖ. Продолжается гонка, чтобы занять самую важную должность по экономической политике в мире.
One of the most horrifying manifestations of exclusion has been the global arms race. Одним из самых ужасных проявлений "исключения" является глобальная гонка вооружений.
A new nuclear arms race has actually taken place in South Asia since the extension of the Treaty. Новая гонка ядерных вооружений фактически развернулась в Южной Азии после продления Договора.
LONDON - After World War I, H.G. Wells wrote that a race was on between morality and destruction. ЛОНДОН - После первой мировой войны Г. Уэльс написал, что гонка шла между моралью и разрушением.
The East-West arms race had created an explosive situation. Гонка вооружений между Востоком и Западом создала взрывоопасную ситуацию.
For the United States, the cold war and the nuclear arms race have been consigned to the ash heap of history. Для Соединенных Штатов "холодная война" и гонка ядерных вооружений уже отправлены на свалку истории.
It is impossible to predict the catastrophes that could be caused by the nuclear arms race. Невозможно предсказать те катастрофы, которые может вызвать гонка ядерных вооружений.
The cold war was at its peak and the arms race was a dominant feature of international politics. «Холодная война» достигла своего апогея, а гонка вооружений являлась отличительной чертой международной политики.
Throughout the world, the poor are getting poorer, disease is spreading and the arms race continues. По всему миру бедные становятся беднее, болезни распространяются и продолжается гонка вооружений.
A race in under way between those who support violence and those who are still hoping for a peaceful solution. Ведется гонка между сторонниками насилия и теми, кто еще надеется на мирное урегулирование.
The space race was originally part of the cold war between the Soviet Union and the United States of America. Космическая гонка изначально была элементом «холодной войны» между Советским Союзом и Соединенными Штатами Америки.
Today, I must state that, unfortunately, the arms race in our neighbourhood has become a reality. Сегодня я должна заявить, что, к сожалению, гонка вооружений по соседству с нами стала реальностью.
Today, the arms race in outer space is running an irreversible course and raising serious concerns in the international community. Сегодня гонка вооружений в космосе приобретает необратимый характер, вызывая у международного сообщества серьезную озабоченность.
An arms race could be a destabilizing factor regardless of the category of weapons. Гонка вооружений могла бы стать дестабилизирующим фактором вне зависимости от категории вооружений.
The cold war arms race is over. Закончилась гонка вооружений времен "холодной войны".