Since many decades, the race has also served as a test for both bike manufacturers to test advanced equipment, and for TV broadcasters preparing the Tour de France, as TV coverage is stressed in the mountainous region. |
На протяжении многих десятилетий эта гонка также служит испытательным полигоном как для производителей велосипедов, тестирующих современного оборудования, так и для телевизионных вещателей, готовящихся к Тур де Франс где освещение горных этапов является важным пунктом. |
Stage 1 At the first stage the race was held between the 18 men's teams competed in the 30-kilometer distance. |
На первом этапе гонка проходила между 18 мужскими командами, соревновавшимися на 30-километровой дистанции. |
The race starts in Budapest, the Hungarian capital, and generally ends in Bamako, the capital of Mali. |
Гонка стартует в Будапеште, столице Венгрии и финиширует в Бамако, столице Мали. |
It was a great race, and I think it's terrific that we're able to hold huge events like this today in American cities. |
Это была великая гонка, и я считаю потрясающим то, что мы в состоянии провести такие грандиозные мероприятия как сегодня, в американских городах. |
In 2012, the race became the centerpiece of the FIA World Endurance Championship, the successor to the ILMC. |
В 2012 году гонка стала основным этапом Чемпионата мира FIA по гонкам на выносливость, преемника МКЛМ. |
It was a good first race for me but it was slightly overshadowed. |
Это была хорошая дебютная гонка, но этим она была несколько омрачена.» |
The 2010 São Paulo Indy 300 was the first race of the 2010 IZOD IndyCar Series season. |
São Paulo Indy 3002010 - это первая гонка сезона 2010 года серии IZOD IndyCar. |
It was first held as part of the 2018-19 season and was the first Formula E race to be held in the Middle East. |
Впервые этап был проведён в сезоне 2018-19, это была первая гонка этого чемпионата, проведённая на Ближнем Востоке. |
The first such race was at Madison Square Garden and two-man tag racing has become known in English as a madison and to the French as l'américaine. |
Первая такая гонка была в Мэдисон-сквер-гарден, и гонки командой из двух человек стали называться «мэдисон» (англ. Madison) или «американка» (фр. Course à l'américaine, итал. Americana, исп. Americana). |
The race for the cure has begun, but how far will we have to go to find it? |
Гонка за лекарство началась, Но как далеко нам придется зайти чтобы найти его? |
You know the greatest race I ever saw you run? |
Знаешь, какая, на мой взгляд, лучшая твоя гонка? |
The race started on 5 May in Alghero on the island of Sardinia, and ended on 28 May in Milan. |
Гонка стартовала 5 мая в Альгеро на острове Сардиния, а финишировала 28 мая в Милане. |
As the race enters Liguria, the peloton addresses the Passo del Turchino, the first climb of the day, after 140 km. |
Когда гонка въезжает в Лигурию, пелотон направляется к Пассо дель Туркино, первому подъёму за день, после 140 км. |
Last year I made a statement on the same subject in the CD plenary in which I mentioned a series of disturbing developments, indicating that the prevention of an arms race in outer space has become a relevant and urgent issue facing the international community. |
В прошлом году я выступал по этому вопросу на пленарном заседании КР, и в этом выступлении я упомянул ряд тревожных событий, указывающих на то, что гонка вооружений в космическом пространстве стала актуальной и неотложной проблемой, встающей перед международным сообществом. |
Are you all so happy over half of a race? |
Хотя гонка еще не закончена, вы уже счастливы? |
Today the whole world will know that the space race was just a big lie! |
Сегодня весь мир узнает, что космическая гонка... была большой ложью! |
You knew this is what the race was? |
Ты знал, что представляет из себя это гонка? |
And the race is going to go from here to here. |
Гонка будет от этого стакана до этого. |
This is an arms race, and sending any inhumans we may find off to Russia is like sending them our nuclear weapons. |
Это гонка вооружений, и отправить всех нелюдей в Россию это как отправить туда атомное оружие. |
As the UCI race system was reformed in 2005, it was included in UCI Asia Tour as a category 2.2 event. |
После того, как в 2005 году система гонок UCI была реформирована, Тур Японии был включен в Азиатский тур UCI как гонка категории 2.2. |
Did he say it was a race? |
Он сказал, что будет гонка? - Нет. |
But this was a good race for you, no, Niki? |
Но для вас это была удачная гонка, Ники? |
The race that now concerns them is characterized by the strengthening of relations within great economic groupings with a view to the creation of new economic blocs. |
Эта гонка, в которой они теперь участвуют, характеризуется укреплением отношений внутри больших экономических группировок с целью создания новых экономических блоков. |
The current changes in the international political climate provide a unique opportunity to improve the security of the world's States and peoples and spare them the scourge of a world arms race. |
Нынешние перемены в международной политической обстановке обеспечивают уникальную возможность для улучшения положения в области безопасности государств и народов всего мира и избавления их от бедствия, каковым является всемирная гонка вооружений. |
The arms race which fed the cold war precluded serious consideration of new security concepts, despite the tremendous efforts exerted by the United Nations and, indeed, by the entire international community. |
Гонка вооружений, которая обусловливала "холодную войну", препятствовала серьезному рассмотрению новых концепций безопасности, несмотря на огромные усилия Организации Объединенных Наций и, фактически, всего международного сообщества. |