Английский - русский
Перевод слова Race
Вариант перевода Расовой принадлежности

Примеры в контексте "Race - Расовой принадлежности"

Примеры: Race - Расовой принадлежности
He wondered if it might be extended to encompass race. Он интересуется, может ли он быть расширен, с тем чтобы включать вопросы расовой принадлежности.
All Russian citizens enjoy equal rights regardless of ethnicity or race. Все граждане Российской Федерации обладают равными правами, вне зависимости от национальной или расовой принадлежности.
Migrant workers often faced discrimination that was ultimately based on race. Трудовые мигранты часто сталкиваются с дискриминацией, которая в конечном счете основана на расовой принадлежности.
Life expectancy varies according to gender and race. Показатели средней продолжительности жизни колеблются в зависимости от пола и расовой принадлежности.
Measures concerning illegal entry into the country were also applied free of any considerations of race. Меры в связи с незаконным въездом на Мальту также применяются независимо от расовой принадлежности.
Any perpetrator of communal violence, regardless of faith or race, is penalized. Любое лицо, совершающее акт насилия в общине, подлежит наказанию вне зависимости от его вероисповедания или расовой принадлежности.
This distinction, though based on nationality, does not relate to race, colour or creed. Это различие, хотя и основано на гражданстве, не касается расовой принадлежности, цвета кожи или вероисповедания.
Every court has an obligation to receive complaints or applications from anyone seeking access to justice, regardless of race. Все суды обязаны принимать заявления или иски от всех лиц, обращающихся в органы правосудия, независимо от расовой принадлежности этих лиц.
However, in numerous other instances they use derogatory language that is not linked to ethnicity or race. Однако во многих других случаях употребляемые ими оскорбительные формулировки не привязаны к этнической или расовой принадлежности.
It further prohibits an employer from imposing other penalties or disadvantages on an employee on account of race. Кроме того, работодателю запрещается подвергать работника другим санкциям или ставить его в неблагоприятное положение, исходя из его расовой принадлежности.
These policies must benefit all poor, regardless of gender, age, ethnicity, religion, race or location. Эти стратегии должны приносить пользу всем малоимущим независимо от их пола, возраста, этнической, религиозной и расовой принадлежности или места жительства.
Data regarding completed or uncompleted education are not categorized according to race. Данные по законченному и незаконченному образованию не группируются по расовой принадлежности.
It's also in terms of race, which turns out to be vastly more complicated than our terminology has allowed. Но также о вопросе расовой принадлежности, который гораздо более запутанный, чем позволяет определить наша нынешняя терминология.
And so I decided to actually talk about race. Потому я и решила посвятить своё выступление расовой принадлежности.
They also mean the hope of peace and progress for the entire nation, without distinction of race. Они также означают надежду на мир и прогресс для всей нации, независимо от расовой принадлежности.
All representatives were elected by the people without regard to colour or race. Все представители избираются народом, независимо от цвета кожи или расовой принадлежности.
Regardless of race, Hong Kong people have equal opportunities to participate in all cultural, sporting and recreational activities. Независимо от расовой принадлежности жители Гонконга имеют равные возможности для участия во всех культурных и спортивно-оздоровительных мероприятиях.
A number of specific rights of citizens, regardless of their nationality or race, are reflected in article 32 of the Constitution. Ряд конкретных прав граждан, независимо от их национальности или расовой принадлежности, отражен в статье 32 Конституции.
Considerations of race or ethnic origin do not feature in that legislation. Соображения расовой принадлежности или этнического происхождения в этом законодательстве не упоминаются.
United Nations personnel records did not include any reference to race, ethnic background or religion. В личных делах сотрудников Организации Объединенных Наций не содержится никаких упоминаний об их расовой принадлежности, этническом происхождении или религии.
In the United States example, this might be useful if an Internet user requests data on race. В Соединенных Штатах, например, это может оказаться полезным, когда пользователь Интернет запрашивает данные о расовой принадлежности.
Article 8 of the Act on Public Statistics prohibited the collection of information on race. Статья 8 закона об официальных статистических данных запрещает производить сбор сведений о расовой принадлежности.
WAGGGS membership is voluntary and open to all girls and young women without distinction of creed, race, nationality or any other circumstance. Членство в ВАДГДС является добровольным и открыто для всех девушек и молодых женщин вне зависимости от убеждений, расовой принадлежности, гражданства и любых иных признаков.
The following table shows the distribution of the population by race and area. Ниже приводится таблица распределения населения в разбивке по расовой принадлежности и районам проживания.
In terms of race, the most accurate description for the current population of the Sudan was Arabized Africans. С точки зрения расовой принадлежности, наиболее точным описанием современного населения Судана является арабские африканцы.