Английский - русский
Перевод слова Race
Вариант перевода Гонка

Примеры в контексте "Race - Гонка"

Примеры: Race - Гонка
It's the stupidest, cleverest race ever. Это - глупейшая, умнейшая гонка всех времен, так как...
But the race started after we entered. Но гонка началась после того, как мы вошли.
In addition, this race contained three more stages. Кроме того, эта гонка была включала на три этапа больше.
The race was nevertheless interrupted for hours. Гонка тем не менее была прервана на несколько часов.
Everyone also agrees that such a race would be highly undesirable. Все согласятся также с тем, что такая гонка была бы крайне нежелательной.
Nevertheless, an ever-growing arms race and ceaseless conflicts still haunt mankind. Тем не менее, постоянно нарастающая гонка вооружений и непрекращающиеся конфликты все еще довлеют над человечеством.
This birthday party arms race is unsustainable. Эта гонка вооружений на днях рождения приведет к кризису...
Take his endorsement and the race is over. Заручитесь его поддержкой, и гонка закончена.
If you took Thompson's delegates, the race would be over. Если тебя Томпсон поддержит, гонка будет закончена.
Starting off with the TT Superbike race. Стартует первая гонка в классе Супербайк.
On the other side of it, it's the last race this year. Но с другой стороны, это последняя гонка...
The arms race began with the massive buildup of bombers by the Soviet Union. Гонка вооружений началась с наращивания количества бомбардировщиков Советским Союзом.
Right, this race will start at precisely 7am tomorrow morning. Отлично, гонка начнется точно в 7 часов завтрашним утром.
It's a race between me and the sun. Это гонка между мной и солнцем.
First, the green flag means the race is on. Первый, самый важный, зеленый флаг - гонка в процессе.
That's not a race. It's my idea of hell. Это не гонка, это мое представление об аде.
Tonight, we are having a race from Basel in Switzerland to Blackpool. Сегодня в программе у нас гонка из Базеля в Швейцарии до Блэкпула.
With James far behind, it was becoming a straight race between Hammond and me. Пока Джеймс был далеко позади, между Хаммондом и мной развернулась настоящая гонка.
So a good race should sort out whose is best. Итак, хорошая гонка должна бы показать чей лучше.
This is shaping up to be the best race Ferntiuktuk has ever seen. Здается мне это будет лучшая гонка которую только видел Фернтиуктук.
And let's face it, this computer situation is an arms race. И скажем прямо, эти компьютеры просто гонка вооружений.
But you were right - there's a governor's race for the first time in a decade. Но ты была права - это губернаторская гонка первая за десятилетие.
As both sides want my reversal process, it will be a close race. Так как обе стороны хотят заполучить обратный процесс, это будет настоящая гонка.
This is a race, not a war. Это гонка, а не война.
Come on, Henry, this is just a kids' race. Да ладно Генри, это же просто детская гонка.