Английский - русский
Перевод слова Race
Вариант перевода Расового

Примеры в контексте "Race - Расового"

Примеры: Race - Расового
His regime is based on the high ideals of race partnership for which we stand... Его режим базируется на высоких идеалах расового партнерства, которые мы отстаиваем...
The measures also center on eliminating gender, race, and ethnic inequality. Данные меры также направлены на устранение гендерного, расового и этнического неравенства.
Discrimination on the basis of race or national origin was covered by the law on equal treatment. Дискриминация на почве расового или национального происхождения охвачена законом о равном обращении.
There is free access to public institutions, without distinction of race, ethnic group or social origin. Доступ в государственные учебные заведения осуществляется бесплатно независимо от расового, этнического или социального происхождения.
There is therefore a clear link to our aim of improving social mobility and race equality. Поэтому существует четкая связь с нашей целью улучшения социальной мобильности и расового равенства.
The UK Government's Equality Strategy, Building a Fairer Britain, sets out a new way of tackling inequality, including race inequality. Стратегия обеспечения равенства правительства Соединенного Королевства под названием "Созидание более справедливой Британии" предусматривает новый подход к решению проблемы неравенства, в том числе расового.
It is only granted for persecution Based on race, religion, nationality, Or political opinion. Политическое убежище предоставляется только на основании расового, религиозного, национального или политического преследования.
She saw no evidence that the Government was committed to advancing race equality. Она не видит никаких свидетельств того, что правительство готово содействовать обеспечению расового равенства.
They provide a base on which the Government will develop its plans to promote race equality further. Они закладывают основу, опираясь на которую правительство будет разрабатывать свои планы по дальнейшему поощрению расового равенства.
For example, the experiences of African women tend to be compounded by the intersection between race and gender. Например, положение африканских женщин, как правило, усугубляется сочетанием расового и гендерного факторов.
The review of the programme is being used by departments to develop and inform their own race equality programmes. Результаты обзора этой программы используются министерствами для разработки своих собственных программ обеспечения расового равенства.
Singapore also acknowledged the values and talents of other countries, regardless of their race or ethnicity. Сингапур также с уважением относится к ценностям и достоинствам других стран, независимо от их расового или этнического состава.
No breakdown of the population according to race or ethnic origin is available. Данные о разбивке населения по принципу расового или этнического происхождения отсутствуют.
Mr. SICILIANOS proposed that the words "race, ethnic or" should therefore be deleted. Г-н СИСИЛИАНОС предлагает исключить в связи с этим слова "расового, этнического или".
In other words, the Directive enhanced protection against discrimination, but only with regard to race or ethnic origin. Другими словами, Директивой усилена защита от расовой дискриминации, но лишь в отношении расового или этнического происхождения.
However, some remaining gender, class and race prejudices influence the Judicial Branch, sometimes against women. Однако некоторые сохраняющиеся предубеждения гендерного, классового и расового характера оказывают влияние на судебную власть, иногда в ущерб женщинам.
He was also unfairly denied leave, because of his race, to attend a family funeral. Ему было также незаконно отказано в отпуске для посещения похорон одного из членов семьи по причинам расового характера.
This reflects our fundamental commitment to human rights and race equality. Это отражает нашу глубокую приверженность делу обеспечения прав человека и расового равенства.
None of the instruments studied looks unfavourably on the intersection between race and religion. Ни в одном из рассмотренных документов не отрицается переплетение расового и религиозного аспектов.
Thus, we shall examine only those provisions which relate to the overlap between race and religion. Поэтому будут рассмотрены лишь положения, связанные с вопросом о переплетении расового и религиозного аспектов.
Finally, the overlap between race and religion is inseparable from the culture of a people or minority. И наконец, переплетение расового и религиозного аспектов неотделимо от культур народа или меньшинства.
In 2005, the first race equality strategy was launched, forming the basis for a renewed programme of action. В 2005 году началось осуществление первой стратегии обеспечения расового равенства, которая легла в основу возобновленной программы действий.
Our strategy on race equality therefore has four elements: Таким образом, наша стратегия в области расового равенства включает четыре элемента:
Ensuring that work on race equality is an important feature of every public agency гарантирование того, что борьба за обеспечение расового равенства является важным атрибутом в деятельности каждого государственного учреждения;
More emphasis on transparency and accountability for outcomes on race equality уделение большего внимания транспарентности и подотчетности в отношении результатов борьбы за обеспечение расового равенства;