Английский - русский
Перевод слова Race
Вариант перевода Гонка

Примеры в контексте "Race - Гонка"

Примеры: Race - Гонка
Nevertheless, weaponization and an arms race beyond peaceful uses for offensive or belligerent purposes would no doubt rupture any prevailing balance, leading to instability. Тем не менее, размещение и гонка вооружений в космосе, что будет означать выход за пределы мирного использования космоса в интересах наступательных и агрессивных целей, несомненно, приведут к нарушению любого имеющегося баланса, порождающего нестабильность.
Despite all our best efforts, the arms race broadly continues, the evolution of weapons systems constantly challenging verification systems. Несмотря на наши самые искренние усилия, гонка вооружений в широком смысле этого слова продолжается, эволюция систем вооружений постоянно бросает вызов системам контроля.
Japan does not recognize that there is an arms race in outer space today or that there is an imminent danger of such a situation arising. Япония не признает, что сегодня в космическом имеется гонка вооружений или что существует неминуемая опасность возникновения такой ситуации.
Of course, communism's collapse was not the result of a pre-emptive strike by the West (though the arms race helped drive the system to implosion). Конечно, падение коммунизма не было результатом упреждающего удара Запада (хотя гонка вооружений способствовала развалу системы).
It is not just weapons of mass destruction or an arms race that endanger peace, but also dehumanizing poverty and lack of development. Это не просто оружие массового уничтожения или гонка вооружений, которые ставят под угрозу мир, но также дегуманизирующая нищета и отсутствие развития.
At best, a nuclear-arms race would threaten to consume this already-unstable region, which would endanger the NPT, with far-reaching global consequences. В лучшем случае гонка ядерных вооружений будет угрожать поглотить этот и без того нестабильный регион, что поставит под угрозу ДНЯО с далеко идущими глобальными последствиями.
In fact, the nuclear arms race has surged along as countries seek to join and enjoy the dubious privileges of being nuclear-weapon States. По сути дела гонка ядерных вооружений активизировалась, поскольку страны пытаются присоединиться к ней и пользоваться сомнительными привилегиями государств, обладающих ядерным оружием.
H.G. Wells was only partly right: the race between morality and destruction encompasses not just war, but economic life as well. Г. Уэллс был прав лишь частично: гонка между моралью и разрушением включает в себя не только войну, но и экономическую жизнь.
It has become clear that the current nuclear non-proliferation regime cannot by itself eliminate the danger that the arms race poses to humanity with its ominous implications. Стало очевидным, что нынешний режим нераспространения сам по себе не может ликвидировать опасность, которую представляет для человечества гонка вооружений с ее ужасными последствиями.
We have seen how even a small-arms race economically devastates the conflict area through the diversion of skills and resources from development. Мы были свидетелями того, как даже гонка стрелкового оружия подрывает экономику района конфликта в результате отвлечения ресурсов и рабочей силы от решения задач в области развития.
Militarization and the arms race in outer space, on the other hand, are prohibited by legal principles; С другой стороны, милитаризация и гонка вооружений в космическом пространстве запрещены юридическими принципами;
The regional and subregional confidence-building measures have proven to be useful in addressing security challenges such as armed conflicts and the arms race. Осуществляемые на региональном и субрегиональном уровнях меры укрепления доверия доказали свою пользу в решении проблем безопасности, таких как вооруженные конфликты и гонка вооружений.
Today, the space race is over and, thanks to the remarkably improved atmosphere of cooperation, we have all won. Сегодня космическая гонка завершена, и благодаря замечательному улучшению отношений, переросшему в сотрудничество, мы все одержали победу.
However, we know that the electoral race has already begun in this country, while the economic situation is growing worse. Однако мы знаем, что в стране уже началась предвыборная гонка, в то время как экономическая ситуация продолжает ухудшаться.
We are seriously concerned that this arms race, accompanied by the endless militaristic and aggressive rhetoric of the Government authorities in Azerbaijan, is aimed at derailing peace negotiations and initiatives. Мы всерьез обеспокоены тем, что эта гонка вооружений, сопровождающаяся нескончаемой милитаристской и агрессивной риторикой государственных властей Азербайджана, направлена на срыв мирных переговоров и инициатив.
Unfortunately, however, the arms race is being extended to outer space, which poses serious challenges to the peace and security of humankind. Но, к сожалению, гонка вооружений распространяется и на космическое пространство, создавая серьезную угрозу миру и безопасности человечества.
Arms race between Chadian armed opposition groups and the Chadian National Army Гонка вооружений между чадскими вооруженными группировками оппозиции и Чадской национальной армией
The Treaty's fundamental role and significance has grown, especially in the South Caucasus region where, unfortunately, Azerbaijan has unleashed a decidedly dangerous race of armaments. Основополагающая роль и важное значение Договора возросли, особенно в регионе Южного Кавказа, где, к сожалению, Азербайджаном развязана однозначно опасная гонка вооружений.
At the same time, the arms race continues unchecked and the pace of development of conventional weapons is accelerating while vast arsenals of nuclear weapons remain untouchable. Вместе с тем продолжается гонка вооружений, в результате которой ускоренными темпами совершенствуются обычные вооружения и сохраняются огромные арсеналы ядерного оружия.
Such an arms race would not only destroy the promising future of space applications; it would also jeopardize their very existence. Такая гонка вооружений приведет не только к уничтожению многообещающего будущего в применении космической техники, но и создаст угрозу самому ее существованию.
As with our off-road scooters last week, this race will take place in Wales. Как и с внедорожными скутерами на прошлой неделе, эта гонка состоится в Уэльсе
How did it go with you and the porpoise race? Как прошла твоя гонка на дельфинах?
A race to control the world's radium supply. Гонка за обладание мировыми запасами радия.
Well, with that group, would've been a race to the finish line. Что ж, с такими лицами, это была бы гонка до финишной прямой.
Every scenario predicts a three-way race between China, По-любому сценарию будет гонка между Китаем,