| The threat of a global nuclear conflict has been eliminated, and the nuclear missile arms race has ceased. | Устранена угроза глобального ядерного конфликта, прекращена гонка ракетно-ядерных вооружений. |
| We believe that an open-ended arms race in South Asia is counterproductive and fraught with serious dangers. | Мы полагаем, что непрестанная гонка вооружений в Южной Азии носит контрпродуктивный характер и чревата серьезными опасностями. |
| From 2003-2006, the race marked the final IRL race before the Indianapolis 500. | В 2003-2006 годах японская гонка являлась последним этапом серии перед Indy 500. |
| There is a new arms race in our future... the race for powered individuals. | Нас ждет гонка вооружений... гонка за одаренных лиц. |
| The race to nuclear disengagement and disarmament should become as relentless as was the nuclear arms race during the cold war. | Гонка, направленная на отказ от ядерного противостояния и достижение ядерного разоружения, должна стать такой же упорной, какой была в период «холодной войны» гонка ядерных вооружений. |
| One threat was in the form of a new arms race, whose latest manifestation was the possibility of a race in offensive ballistic missiles. | Одной из угроз является новая гонка вооружений, самым последним проявлением которой стала возможная гонка в области наступательных баллистических ракет. |
| Later that year, on 30 November, it was announced that the São Paulo race would postponed until 2019, with a race elsewhere to replace it in the schedule. | 30 ноября было объявлено, что гонка в Сан-Паулу будет отложена до 2019 года, а гонка в другом месте заменит ее в расписании. |
| It should be an exciting race to the finish. | Это будет захватывающая гонка впереди финиш. |
| It wasn't a complete race he says. | Он сказал, сегодняшняя гонка не была завершена. |
| It's the only race I'd have loved to lose. | Это единственная гонка, которую я с радостью бы проиграла. |
| The race was held despite the race committee cancelling the race. | Гонка состоялась несмотря на то, что организационный комитет отменил соревнование. |
| This race is now a race. | Теперь эта гонка превратилась в реальную гонку. |
| The 2013 race was met with fierce protesting unrelated to the race. | Гонка 2013 года была встречена яростными протестами, не связанными с гонкой. |
| Finally, the race ended with a customary circuit race in Madrid. | Закончится гонка как обычно спринтерским этапом в Мадриде. |
| Eleven race weekends had one race on Saturday and another on Sunday, the exception being the race at Circuit de Monaco where there was only one race on the weekend. | Одиннадцать гоночных уик-эндов состояли из одной гонки в субботу и другой в воскресение, исключением была гонка в Монако, где уик-энд состоял из одной гонки. |
| The prevention of an arms race in space continues to present an urgent challenge, as such a race would seriously affect the preservation of outer space for peaceful purposes. | Неотложным вызовом продолжает оставаться предотвращение гонки вооружений в космосе, ибо такая гонка серьезно сказывалась бы на сохранении космического пространства для мирных целей. |
| Lastly, a single player can also race Free Run mode, an endless race with the sole purpose of reaching the fastest possible Lap Time. | Наконец, игрок может поучаствовать в режиме Свободная Езда (англ. Free Run) - бесконечная гонка с целью достижения максимально низкого прошедшего времени. |
| The race was won by Ducati's Casey Stoner ahead of rookie Jorge Lorenzo, who started on pole in the first race in the top class, and Dani Pedrosa. | Гонка была выиграна гонщиком Ducati Кейси Стоунером, вторым был новичок Хорхе Лоренсо, стартовавший с поула в своей первой гонке королевского класса, третьим Дани Педроса. |
| Liège is a race of trial by elimination, where it's very unlikely that a breakaway can go clear and decide the race before the final 100 km. | Льеж - это гонка испытания на выбивание, где очень маловероятно, что отрыв может стать решающим и определить исход гонки до последних 100 км. |
| Homestead is the last race of the season, and he's got to get his points, so you've got to let him finish this race. | Хомстед - последняя гонка сезона, он должен там быть, вы должны позволить ему в ней участвовать. |
| At the start of the race, the helicopter will release the Beetle and it'll begin its race towards the chequered flag. | В начале гонки вертолет отпустит Жука. и начнётся гонка к клетчатому флагу. |
| Standard Race - a standard race over the Internet for up to 14 players. | Standard Race - стандартная гонка через Интернет до 14 игроков. |
| If the race is cancelled, none of us get our race fees. | Если гонка будет отменена, никому из нас не заплатят. |
| Great race, bud, great race. | Отличная гонка, дружище, просто отличная. |
| The July 25 race in Edmonton went ahead, despite event organizers losing $9.2 million on the race over the previous two seasons. | Подтверждена гонка в Эдмонтоне 25 июля, хотя организаторы объявили об убытках в $9.2 миллиона за последние 2 сезона. |