Английский - русский
Перевод слова Race
Вариант перевода Гонка

Примеры в контексте "Race - Гонка"

Примеры: Race - Гонка
Exactly - both you and the Chinese will know the name of the agent for which the message was intended, and the race begins. Точно... и вы, и китайцы будут знать имя агента, которому сообщение предназначалось, и начнётся гонка.
But this was a good race for you, no, Niki? Но это была хорошая гонка для тебя, не так ли, Ники?
We're here to have a race. А мы здесь потому, что у нас здесь гонка.
As the Secretary-General stated last week in his address to the Committee, the race to nuclear disarmament should become as relentless as was the nuclear arms race during the cold war. Как заявил Генеральный секретарь в своем выступлении на прошлой неделе в Комитете, гонка ядерного разоружения должна быть такой же неудержимой, какой была гонка ядерного вооружения в период «холодной войны».
The prevention of an arms race in outer space is a long-standing requirement of the international community in view of the grave danger it poses to international peace and security. Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве является давней задачей международного сообщества, поскольку такая гонка вооружений создает угрозу для международного мира и безопасности.
It was noted that the priorities and the focus of the programme had changed since the First United Nations Conference on the Peaceful Uses and Exploration of Outer Space in 1968, when an arms race in outer space had been an overriding concern. Было отмечено, что приоритеты и направленность программы изменились после проведения первой Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях в 1968 году, когда основную озабоченность вызывала гонка вооружений в космическом пространстве.
Televised in over 200 countries and aired in 33 different languages, this is no longer just a race, this is the day you'll be telling your grandchildren about. Она транслируется на 200 стран и комментируется на 33 языках, и это уже не просто гонка, это день, о котором вы будете рассказывать своим внукам.
"It's the pace, not the race." "Это прогулка, а не гонка."
"It's the pace, not the race," right? "Это прогулка, а не гонка", правильно?
It's a drag race, but because of the weather, especially what it's doing today, you have to start with your roof down and you have to finish with your roof up. Это гонка на скорость, но из-за погоды, особенно такой, как сегодня, давайте начнем заезд со сложенной крышей, а финишируем с поднятой.
So, if it wasn't race... what else is there? Так что, если это была не гонка... что там еще?
It has made renewed efforts to revitalize the Conference on Disarmament and work for the prompt adoption of an effective programme of work in such areas as negative security assurances, nuclear disarmament and the arms race in outer space. В этой связи Чили продолжает прилагать усилия в целях активизации деятельности Конференции по разоружению и скорейшего принятия реальной программы работы в таких областях, как негативные гарантии безопасности, ядерное разоружение и гонка вооружений в космическом пространстве.
However one response to this point was that the language of arms racing is not useful from a political perspective as there are those who believe an arms race in outer space could be won. Между тем один ответ на этот счет гласил, что формулировка "гонка вооружений" непригодна в политическом ракурсе, ибо есть такие, кто считает, что гонка вооружений в космическом пространстве могла бы быть выиграна.
We believe that the international community would be much safer if such production were stopped, if a new nuclear arms race was made impossible, if production facilities for this material were to be decommissioned. Мы полагаем, что международное сообщество оказалось бы гораздо в более безопасном положении, если бы такое производство было остановлено, если бы новая гонка ядерных вооружений была сделана невозможной, если бы объекты по производству этого материала были выведены из эксплуатации.
It was the responsibility of all States to ensure that the right to explore outer space and enjoy the benefits was exercised in the interest of maintaining international peace and security and that an arms race in outer space was prevented. Все государства несут ответственность за то, чтобы право на исследование космического пространства и пользование его благами осуществлялось в интересах поддержания международного мира и безопасности и чтобы не была допущена гонка вооружений в космическом пространстве.
In short, the race has begun, millions of people are out there, wanting to discover and buy advanced phones that cost between $ 60 and $ 200, and that's a lot of money. Одним словом, гонка уже началась, миллионы людей там, желая, чтобы обнаружить и покупать современные телефоны, которые стоят от $ 60 и $ 200, а это большие деньги.
The election on 7 June 2009 was a very close race to the parliament, Nadim Gemayel won the Maronite seat in Beirut's first district and is now an MP in the new Lebanese Parliament. На выборах 7 июня 2009 года была очень близкая гонка к парламенту, Надим Жмайель выиграл маронитское место в первом районе Бейрута, а теперь депутат в новом парламенте Ливана.
In 2006, the race moved one week earlier into January to prevent a clash with the Super Bowl, which had in turn moved one week later into February a few years earlier. В 2006 гонка прошла на неделю раньше в январе, во избежание пересечения с Супер Боулом, который, в свою очередь, переместился несколько лет назад на неделю вперёд.
The result was a naval arms race with Britain as the German navy grew to become one of the greatest maritime forces in the world, second only to the Royal Navy. Результатом стала гонка морских вооружений с Великобританией, в ходе которой германские ВМС стали одной из самых значимых морских сил в мире, уступая только британским.
The race was then on between the introduction of new and more effective poison gases and the production of effective countermeasures, which marked gas warfare until the armistice in November 1918. Гонка между внедрением новых, более эффективных ядовитых газов и разработкой адекватных мер противодействия, названная «газовой войной», продолжалась до ноября 1918 года.
A Pralboino, while losing a set, the race is never in question despite three players rovatesi (Silvia reversed, Giulia De Lorenzi and Monica Camanini) were former students of Mr. opponent, John Ghirardi. Pralboino, несмотря на потерю ряда, гонка никогда не идет речь, несмотря на трех игроков rovatesi (Сильвия вспять, Джулия De Lorenzi, Моника Camanini) были бывшими студентами господин оппонент Джон Ghirardi.
Milan-San Remo is considered a sprinters classic because of its mainly flat course, whereas the other Italian Monument race, the Giro di Lombardia, held in autumn, is considered a climbers classic. Гонка считается спринтерской классикой из-за своего в основном равнинного маршрута, в то время как другой итальянский монумент - Джиро ди Ломбардия, проводимая осенью, считается горной классикой.
From the top of the Poggio, 5.4 km from the finish, the course heads down via a fast and curvy descent towards the center of San Remo where the race traditionally finishes on the Via Roma, the city's illustrious shopping street. С вершины Поджио, в 5,4 км от финиша, начинает быстрый и извилистый спуск к центру Сан-Ремо, где гонка традиционно заканчивается на знаменитой торговой улице Виа Рома.
Despite the major progress made over the past 60 years in the establishment of international disarmament arrangements, the arms race - in particular the nuclear arms race - continues to threaten international peace, security and stability. Несмотря на большой прогресс, достигнутый за последние 60 лет в заключении международных договоренностей в области разоружения, гонка вооружений, в частности, гонка ядерных вооружений, продолжает нести угрозу международному миру, безопасности и стабильности.
A young race, the Amstel Gold Race struggled to find its place on the international calendar between the much older cobbled classics and the Ardennes classics and had problems attracting the best riders. Молодая гонка изо всех сил пыталась найти свое место в международном велошоссейном календаре среди намного более старых брущаточных и арденнских классик, имея проблемы с привлечением лучших гонщиков.