There is the race leader Ryan Farquhar really looking dialled in. |
Третья гонка ТТ, в классе Суперсток 1000сс, 4 круга, 151 миля, рекорд круга: Иэн Хатчинсон 129.746 м/ч |
'Half-an-hour behind Jeremy...' Bonjour.'... our spine-tingling race had ended- in a dead heat at the toll booth.' |
Через полчаса после Джереми наша интереснейшая гонка закончилась ничьей на контрольном посту. |
With the race nearly over, it's the taxi out in front, followed by self-driving car, and then - pulling up in third is handicar. |
Гонка почти окончена - такси лидирует, самоходка за ним и на третьем месте таксинвалидка! |
The race led to an increased emphasis on safety in the sport as well as the reforming of the Grand Prix Drivers' Association after a 12-year hiatus, and the changing of many track layouts and car designs. |
Гонка привела к усилениям мер безопасности в спорте, а также к реформе GPDA после 12-летнего перерыва, изменениям трасс и болидов. |
For a while, you try to overtake a number of competitors (basically a regular race); then you try to beat the time (standard stopwatch race); or you are in a duel with a single rival. |
Какое-то время вы пытаетесь обогнать несколько соперников (по существу обычная гонка); затем вы пытаетесь улучшить время (стандартная гонка с секундомером); или вы соревнуетесь с одним противником. |
In July 1969, the so-called race to the Moon culminated in the successful lunar landing by Apollo 11, when Neil Armstrong and "Buzz" Aldrin stepped onto the surface of the Moon. |
В июле 1969 года так называемая "гонка за покорение Луны" завершилась успешной высадкой на ее поверхности экипажа космического корабля "Аполлон-11" и Нил Армстронг и Эдвин Олдрин (по прозвищу "Баз") были первыми, кто ступил на поверхность Луны. |
The Horizon Park Race Maidan race ran along an altered 19-kilometer ring, the longest circle in the history of the Race Horizon Park. |
Гонка Horizon Park Race Maidan проходила по измененному кольцу протяженностью 19 километров, это самый длинный круг в истории Race Horizon Park. |
In the event of a race being stopped prematurely, full points are awarded if the race leader completed at least 75% of the distance, while half points are awarded if at least 50% is completed. |
Если гонка заканчивается преждевременно, пилоты получают полностью очки если пройдено как минимум 75 % дистанции, если пройдено минимум 50 % то половину очков. |
Guy's got another two races on Monday so you know as long as Guy turns up this evening, open-minded, and puts today's race behind him, you know, he's got another superbike race as well on Friday. |
Гай участвует еще в двух гонках в понедельник... надеюсь, к вечеру Гай сумеет побороть разочарование, соберется с мыслями... и сегодняшняя гонка канет в прошлое... |
From 1948, the race started at Charleroi; from 1960 the event ran in the opposite direction, starting at Liège and finishing at Charleroi (or, from 1965, Marcinelle). |
В 1960 году гонка поменяла направление, отправной точкой стал Льеж, а конечной Шарлеруа (или Марсинелль с 1965 года). |
That was race 8 right there on TV 2? - Are you sure? |
Это была гонка 8 прямо там на ТВ-2? |
TJ: This is a herd, and it is built according to genetical codes. And it is a sort of race, and each and every animal is different, and the winning codes will multiply. |
Янсен: Это стадо, оно построено в соответствии с генетическим кодом, это как бы гонка, и каждое животное различно, выигрышные коды размножатся. |
I'm going first and I've decidedthe first test will be... a drag race... obviously. |
Я прибыл первым и решил что первым тестом будет... очевидно, гонка по прямой. |
The 24 Hours of Le Mans (24 heures du Mans) is the world's oldest sports car endurance race and one of the most famous and influential in motorsports history. |
24 часа Ле-Мана (фр. 24 Heures du Mans) - старейшая в мире автомобильная гонка на выносливость и одно из самых известных и престижных соревнований в истории автоспорта. |
The 24 Hours of Daytona, currently known as the Rolex 24 At Daytona for sponsorship reasons, is a 24-hour sports car endurance race held annually at Daytona International Speedway in Daytona Beach, Florida. |
Rolex 24 at Daytona (также известная по своему историческому наименованию 24 Часа Дейтоны) - 24-часовая гонка на выносливость, проводимая ежегодно на Daytona International Speedway в Дейтона-Бич, штат Флорида. |
At 7.30 p.m. (July)/ 7 p.m. (August), the detonation of an explosive charge echoes across the piazza, signaling to the thousands of onlookers that the race is about to begin. |
В 7.30 в июлье, в 7.00 в августе, детонация взрывного заряда эхом проносится по всей площади, сигнал для тысяч зрителей, что гонка вот-вот начнется. |
The race itself runs for three laps of the Piazza del Campo, the outer course of which is covered with several inches of dirt, tufa, and the corners of which are protected with padded crash barriers for the occasion. |
Гонка разворачивается на протяжении трех кругов по площади Пьяцца дель Кампо, наружная часть которой покрыта по этому случаю насыпью из туфа, а углы защищены набивочной барьерой. |
Lorenzo might not have woken up so quickly, and he's now coming to the next race here at Silverstone, going, |
Лоренцо взял медленный старт, и вот его следующая гонка, здесь, в Сильверстоуне, он думает: |
The alarming acceleration of the arms race, which now accounts for 1.74 trillion dollars annually, is taking up much too large a proportion of the human, financial, natural and technological resources of the world and placing a heavy burden on the economies of many countries. |
Усиливающаяся и вызывающая обеспокоенность гонка вооружений, на которую уже расходуется свыше 1,74 трлн. долл. США в год, поглощает все более значительную часть людских, финансовых, природных и технологических ресурсов планеты и тяжелым бременем ложится на экономику многих стран. |
With cycling's fast-growing popularity in Germany in the 1990s, the race became part of the UCI Road World Cup in 1998, cycling's ten highest-classified one-day races. |
С ростом популярности велоспорта в Германии в 1990-х годах, в 1998 году гонка стала частью Мирового шоссейного кубка UCI, который является одной из десяти самых высокодоступных гонок на велосипеде. |
The race starts in the center of Liège, after which the course follows a straightforward 95 km (59 mi) route southwards to Bastogne, and a winding 163 km (101 mi) route back to Liège. |
Гонка начинается в центре Льежа и проходит по прямому маршруту протяженностью 95 км (59 миль) на юг к Бастони, после чего по извилистых 163 км (101 ми) направляется обратно в Льеж. |
However, in recent year with the length of races shortened it has become impossible to link the two cities and since 1996 the race has started in the town of Gien in the Loiret department which is 97 miles south of Paris. |
Однако в последний годы в связи с сокращением протяжённости дистанции стало невозможно связать два города, и с 1996 года гонка начала стартовать в городе Жьен (департамент Луаре), который находится в 156 км к югу от Парижа. |
The Mille Miglia (Italian pronunciation:, Thousand Miles) was an open-road, motorsport endurance race which took place in Italy twenty-four times from 1927 to 1957 (thirteen before the war, eleven from 1947). |
Милле Милья (итал. «Mille Miglia», «Тысяча миль», произносится как) - гонка на выносливость по дорогам общественного пользования, проводившаяся в Италии с 1927 по 1957 года (тринадцать раз до Второй мировой войны и одиннадцать раз после). |
An arms race has developed between censors and developers of circumvention software, resulting in more sophisticated blocking techniques by censors and the development of harder-to-detect tools by researchers. |
Между цензорами и разработчиками программ для обхода цензуры произошла гонка вооружений, что привело к созданию более сложных методов блокирования сайтов цензорами и разработке новых методов обхода цензуры. |
A race at Shizuoka velodrome on January 2, 2008 was declared a failure when the back wheel of the pacer's bicycle nicked the bicycle of an actual competitor, causing him to fall. |
Гонка на велодроме в Сидзуоке 2 января 2008 года была прекращена как «фусэйрицу», когда заднее колесо мотоцикла регулировщика скорости задело колесо велосипеда одного из гонщиков, который упал и выбыл. |