| A new nuclear arms race - this time extending even to outer space - is on the verge of being touched off. | На пороге новая гонка ядерных вооружений и на этот раз уже в космическом пространстве. |
| The painting depicts the close of a chariot race in the Circus Maximus in Ancient Rome, presided over by Emperor Domitian. | На картине древнеримская гонка на колесницах в Большом цирке под президиумом Императора Домициана. |
| You see knowledge as a baton to be passed, but scientific pursuit isn't a race. | Для вас знания - эстафетная палочка, но научная гонка - не эстафета. |
| Known as a low-speed course, the Hungaroring is notoriously difficult for overtaking, which means qualifying figures heavily in the race final. | В Хунгароринг схема, как известно, гонка, где трудно удвоится, а это означает, что число квалификационных весят сильно в окончательном расы. |
| This is a 200-lap, 50-mile bicycle race. | Гонка состоит из 200 кругов общей протяженностью 80 км. |
| In 1997 Jan Ullrich won the second edition amid hordes of fans, two weeks after winning the Tour de France, and the race gained prestige fast. | В 1997 году среди толп фанатов победу одержал Ян Ульрих, спустя две недели после победы на Тур де Франс, и гонка быстро приобрела престиж. |
| A second match race was held on March 15, 1909 and again Pietri won. | Ещё одна подобная гонка состоялась 15 марта 1909 года, она также осталась за Пьетри. |
| Thus, the sharegetting race will intensify further between the models adopting air quality technologies. | Таким образом, гонка за место на рынке интенсифицирует дальнейшие разработки моделей, использующих системы контроля качества воздуха. |
| The big surprise came in the 20 kilometres individual race where Fak won the bronze medal. | Самой удивительной стала индивидуальная гонка на 20 км, по итогам которой Яков выиграл бронзовую медаль. |
| When the race returned in 1973 it was staged on a midweek date towards the end of September, just before Paris-Tours. | Когда гонка снова возобновилась в 1973 году, её проведение было сдвинуток концу сентября на середину недели ближе, как раз перед Париж - Туром. |
| The official 78-lap race takes place on the 16th of May 2010, but there are practice sessions the three days before. | Основная гонка, состоящая из 78 кругов, проходит 24 мая, но за три дня до нее начинаются сессии свободных заездов и квалификации. |
| Thus the race begins to get to Malkor's building site before he can launch this devastating weapon. | Так начинается гонка за Малкором, чтобы остановить его, прежде чем он сможет запустить это оружие. |
| The new Middle East needs neither a nuclear arms race nor religious hatred, and it also does not need a foreign policy based on military intervention. | Новому Ближнему Востоку не нужна ни гонка ядерных вооружений, ни религиозная ненависть, равно как и внешняя политика, основанная на военных интервенциях. |
| Originally the race was run at the Fair Park street circuit, before moving to nearby Addison in 1989. | Первоначально гонка проходила на городской трассе Фэйр-Парк, но с 1989 года гонку стали проводить в Эддисон. |
| The race started at 6am with only four of the 12 entrants on the track. | Гонка началась в 6 утра 18 ноября; только четыре из двенадцати заявившихся были на старте. |
| This race received the status of ERC round and consisted of two Latvian Championship rounds because of its length. | Гонка получила статус чемпионата Европы и из-за длины дистанции стала состоять сразу из двух этапов чемпионата Латвии. |
| Such behaviours are a fascinating element to the co-evolutionary arms race that exists between avian brood parasites and their hosts. | Важнейшим фактором, который мог это вызывать, является постоянная гонка вооружений между паразитами и их хозяевами. |
| The other more closely resembled the final game: a snowboarding race in which Kirby collects stars for points. | Во втором демо, уже больше похожем на конечный продукт показывалась гонка на сноубордах, в которой Кирби собирает звезды получая очки. |
| What a fine race coming up today, folks, starting with a 10-lap sprint. | Какая хорошая гонка нас сегодня ждёт, народ, начиная со спринта на 10 кругов. |
| There is nothing pre-ordained about the arms race, which is primarily the result of and depends on political decisions. | Гонка вооружений отнюдь не несет в себе элемента предопределенности, а является прямым следствием политических решений и зависит от политического выбора. |
| And it is in fact due to this arms race between hackers and operating system designers that things go back and forth. | Причиной является своеобразная гонка вооружений между хакерами и создателями операционных систем, меняющая расстановку сил в ту или иную сторону. |
| Across town, the resurgent Prady campaign claim that their internals show the race in a dead heat. | На другом конце города оживившийся штаб Прэди заявляет, что их внутренние данные показывают, что гонка идет ноздря в ноздрю. |
| The race (composed of two heats - the first of them for voiturettes only - and a final), was won by Baconin Borzacchini in a Maserati. | Гонка (состояла только из двух заездов, первых из них был для вуатюреток, а второй этап - финальный заезд) была выиграна Баконин Борцаччини (Baconin Borzacchini) на Maserati. |
| The races died away when the chaotic 1903 Paris-Madrid race was canceled at Bordeaux for safety reasons after numerous fatalities involving drivers and pedestrians. | Соревнования были прекращены, когда гонка Париж - Мадрид в 1903 г. была отменена в Бордо из соображений безопасности после многочисленных несчастных случаев среди водителей и пешеходов. |
| It crossed out not only that race but also the whole championship results because by the rules that rally was counted against overall standings and could not be dismissed. | Это перечеркнуло не только результат этой гонки, но и всех выступлений в чемпионате, поскольку по правилам эта гонка идёт в зачёт, а из результатов отбрасывается одна из прочих. |