Английский - русский
Перевод слова Race
Вариант перевода Гонка

Примеры в контексте "Race - Гонка"

Примеры: Race - Гонка
Isn't this just the most exciting race in years? Здравствуйте дамы, вы согласны, что это самая захватывающая гонка года?
This race to restrict pervaded decision-making on transitional arrangements following accession of 10 new members - eight of them postcommunist countries - to the EU last May. Эта «гонка ограничений» была лейтмотивом при принятии решений по переходному периоду, следующему за принятием в ЕС в мае прошлого года 10 новых государств - в их числе восьми посткоммунистических стран.
Should we wait until such an arms race is commenced? Неужели же нам надо дожидаться до тех пор, пока не начнется такая гонка вооружений?
He won 10 junior national titles in road (road race, criterium and TT) and cyclo-cross. Он выиграл 10 юниорских национальных титулов на шоссе (групповая гонка, критериум и гонка на время) и велокроссу.
When the race starts and all those planes take off, it'll stir up a bunch of swirlies just like the Wrenches ran into in the Battle of Airway. Когда начнётся гонка и все борты взлетят, возникнет турбулентность, подобная той, с которой мы столкнулись в Битве за небо.
Everything that needed to go well did so today, and it was a great race, Segal said. Last year's victory here was a long time coming. "Все хорошее, что должно было произойти - произошло, и это была превосходная гонка,"- сказал Segal.
The 57-lap race was the opening round of the 2006 Formula One season and the third running of the Bahrain Grand Prix. 57-круговая гонка открывала сезон Формулы-12006 года и была третьей в истории Гран-при Бахрейна.
Now look, I've got a race coming up in a minute, so if you'd just be kind enough to... У меня через минуту гонка... так что будь так добр...
In the Palio held on August 16, 2004 the horse for the Contrada of the Bruco (Caterpillar) fell and was badly trampled as the race was not stopped, despite possible additional safety risks for other horses. В Палио, состоявшемся 16 августа 2004г. конь Контрады Гусеницы упал и был жестоко затоптан, но гонка не прекратилась, несмотря на возможные дополнительные риски для других участников.
This is the one you've been waiting for... the final race for the 9th Annual P. T.A. Boxcar Derby. Это-то, чего вы так ждали... Финальная гонка 9-ых ежегодных П.Т.А. гонок на бокскарах.
It is usually the first race of the European calendar, one day before the stage-race Étoile de Bessèges, which is held in the same region. Как правило, Гран-при Марсельезы - первая гонка Европейского Тура, проводится за день до начала гонки Этуаль де Бессеж, проходящей в том же регионе.
The race took place on a 258 kilometres (160 mi) route centred on the town of Valkenburg; the route included 34 short climbs, several of which were repeated. Гонка проходила по маршруту длиной 258 км, который был проложен вокруг города Valkenburg aan de Geul и включал в себя 34 коротких подъёма.
In the event of teams completing the same number of laps, the winner is the team with most points won in intermediate competitions (see points race). При равенстве кругов, победителем считается команда, набравшая наибольшее количество очков, выигранных на промежуточных финишах (гонка по очкам).
The race was no better, as he endured considerable understeer throughout, was given a drive-through penalty for speeding in the pit lane and finished 15th. Гонка прошла не лучше, поскольку Баттон столкнулся с избыточной поворачиваемостью, а также получил штраф за превышение скорости на пит-лейн и финишировал пятнадцатым.
Just a race to see if our noses or our hearts will explode first! Это гонка - что первым взорвется - голова или сердце!
A NASCAR hybrid race would be like, here they come. Иначе гонка выглядела так: "и вот появляются гонщики"
It was a mad race to get that rubber, and the man on the left, Julio Arana, is one of the true thugs of the story. Началась бешеная гонка за резиной, а мужчина с левой стороны, Хулио Арана, один из настоящих головорезов в этой истории.
It was held on 20 April 2011 over a distance of 201 kilometres (124.9 miles) between Charleroi and Huy in Belgium, and was the eleventh race of the 2011 UCI World Tour season. Гонка прошла 20 апреля по маршруту протяжённостью 201 км из Шарлеруа в Юи, и была 11 стартом календаря Мирового Тура UCI 2011 года.
The first Winterhell Race, hosted by the Heroleague in the European Union, took place on January 20, 2018, at the Nürburgring race track in Germany. Первая Гонка, организованная «Лигой Героев» в Евросоюзе, состоялась 20 января 2018 года в Германии на гоночной трассе «Нюрбургринг».
Race Across America, an ultra marathon bicycle race across the United States that started in 1982. Race Across America (RAAM) - культовая велосипедная гонка, проводимая в США с 1982.
I'm the only person in history to do the ring in under 7 Min., so, actually, it's to my advantage to race here today. Я единственный человек в истории, кто проехал круг быстрее семи минут, так что, на самом деле, сегодняшняя гонка мне выгодна.
The arms race is moving at full-steam in many regions, thereby sapping States of the strength and resources that could otherwise be used to make a difference in their peoples' lives. Гонка вооружений идет полным ходом во многих регионах, подрывая тем самым силы и ресурсы, которые можно было бы иначе использовать для содействия изменениям к лучшему в жизни людей.
It is particularly noteworthy that an arms race that reminds us of the Cold War era is recurring, thus casting dark shadows over global peace and security. Следует особо отметить, что гонка вооружений, напоминающая нам об эпохе холодной войны, возобновляется, и таит в себе серьезную угрозу глобальному миру и безопасности.
Usually I'd insist on stretching first, but since we're in a race against the clock, I'll just have you sign a release. Обычно, сначала я настаиваю на растяжке, но раз уж у нас гонка на время, наверное, стоит написать завещание, в случае неожиданных травм.
While the arms race in outer space poses real dangers, many of our people are suffering as a result of the proliferation of small arms stemming from the illicit trafficking and trade in small arms and light weapons. Такая конференция должна проводиться под эгидой Организации Объединенных Наций. Гонка вооружений в космическом пространстве, безусловно, является вполне реальной угрозой, но вместе с тем, многие народы страдают из-за распространения стрелкового оружия, порожденного незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.