In 2005, the race was included in the inaugural UCI ProTour, successor of the World Cup. |
В 2005 году гонка была включена в календарь ПроТур UCI, преемника Кубка мира. |
It is organized by southern French newspaper La Provence, which serves as the race's title sponsor for its first three years. |
Гонка организована французской газетой «La Provence», которая выступает титульным спонсором. |
Unlike the Le Mans event, the Daytona race is conducted entirely over a closed course within the speedway arena without the use of any public streets. |
В отличие от Ле-Мана, гонка в Дейтоне проводится на полностью закрытой трассе в пределах овала, без использования городских улиц. |
Lasting for more than 12 hours overall, the race was won by Ferenc Szisz driving for the Renault team. |
Имея продолжительность более 12 часов в целом, гонка была выиграна Ференцем Сисом, выступавшим за команду Renault. |
Originally known as the Molson Indy Toronto, it was a Champ Car World Series race held annually from 1986 to 2007. |
Гонка по улицам Торонто длительной время именовалась Molson Indy Toronto и являлась этапом Мировой серии Champ Car (в 1986-2007 годах). |
The country's first true motor race was held in 1897 along the shore of Lake Maggiore, from Arona to Stresa and back. |
Первая настоящая гонка была проведена в 1897 году вдоль берега озера Маджоре из Ароны в Стрезу и обратно. |
This is like a race, okay? |
Это, как гонка, ясно? |
And it's the big day, the qualifying race of the Indy 500. |
Это важный день, квалификационная гонка "Индианаполис-500" |
(toy car whirring) Okay, somebody who's not in the middle of a race should probably go talk to her. |
Надо бы с ней поговорить тому, у кого гонка не в самом разгаре. |
Life is a race, run, be an engineer |
Жизнь, это гонка, беги, будь инженером, |
We'll take up the question of you and I when the race is over. |
Когда гонка закончится, мы поговорим о нас двоих. |
How has this race against time changed the world around us? |
Как гонка со временем изменила мир вокруг нас? |
Is there a new arms race underway in Latin America? |
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений? |
The race finished on 75 of the 78 scheduled laps due to the two-hour time limit being reached. |
Гонка была закончена после 75 кругов из 78 запланированных, так как время гонки превысило лимит в 2 часа. |
Debut race goes not the best way and after that crew changes car back to Ford Fiesta RS WRC. |
Дебютная гонка в Монте-Карло складывается не лучшим образом, и уже на втором этапе в Швеции экипаж возвращается к более знакомому Ford Fiesta RS WRC. |
The race restarted after more than a half hour delay under the safety car for one lap. |
Гонка была возобновлена лишь спустя час, за машиной безопасности. |
It was the series' only event that was not a support race to an IndyCar event. |
Этот этап также стал первым в истории серии под эгидой IRL, проведённым не как гонка поддержки первенства IRL IndyCar. |
The first night race in MotoGP history was the Commercialbank Grand Prix of Qatar in March 2008. |
Первая ночная гонка в классе MotoGP прошла на Гран-при Катара в марте 2008 года. |
In 1949 the race finished for the first time on the iconic Via Roma, a busy shopping street in the heart of Sanremo. |
В 1949 году гонка впервые закончилась на знаменитой Виа Рома, оживленной торговой улице в центре Сан-Ремо. |
So it's a race between food, water and life support. |
Так что это гонка за продовольствием, водой и жизниобеспечением |
This is like a race, okay? |
Это, как гонка, ладно? |
The event was created in 1996 as a 1.5 race, the lowest classification of professional races. |
Впервые малозаметная гонка была поведена в 1996 году, имея категорию 1.5, самую низкую среди профессиональных гонок. |
So it's still a race. |
Так что это до сих пор гонка |
I just wanted him to tell me a couple more times how close the race was. |
Ну, он мог бы ещё раз 20 повторить, что это была отличная гонка. |
The 2004200 km of Buenos Aires is the first edition of this race on the TC2000 season. |
200-километровая гонка в Буэнос-Айресе является одним из престижнейших соревнований в календаре TC2000. |