Английский - русский
Перевод слова Race

Перевод race с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раса (примеров 768)
Of course we, as a race, want to cure that. Естественно, мы, как раса, хотим вылечить это.
Both focus on the notion that "race" is primarily a "social construct" and not a "biological" one. В обоих документах основное внимание уделяется понятию, согласно которому "раса" - это главным образом "социальная", а не "биологическая" конструкция.
Well, that's why the whole Thal race had to leave their plateau and go in search of food. Вот почему вся раса Талов вынуждена покинуть их жилье и уйти в поисках пищи
This isn't about race. Раса здесь ни при чем.
It's a strange race, Princess Это странная раса, принцесса.
Больше примеров...
Гонка (примеров 1027)
Because their race was getting serious.' Потому что их гонка становилась серьёзнее.
In 1996 the race was switched from its midweek date back to being run on a Saturday. В 1996 году гонка была перенесена с середины недели обратно на субботу.
Battle Race: Racing, but with weapons. Боевой заезд: Гонка, но только с оружием.
The race for presidency has officially become a game of inches as both campaigns devised strategies and counterstrategies in order to find and win every available vote. Президентская гонка официально становится "игрой дюймов", так как обе кампании собираются разработать стратегии и контр стратегии, чтобы завоевать всевозможные голоса.
The first annual Leslie Knope Remote Controlled Speedboat Race! Первая ежегодная гонка на радиоуправляемых лодках открыта!
Больше примеров...
Расовых (примеров 205)
Those with specific needs are subject to further marginalization due to such barriers as race, language, ethnicity, culture, religion, disability, class or status. Женщины, имеющие особые нужды, подвергаются дальнейшей маргинализации в связи с наличием расовых, языковых, этнических, культурных, религиозных и классовых барьеров и барьеров, связанных с инвалидностью или статусом.
The decline in the political and ethical determination to combat racism and discrimination is an alarming feature of a new ideological landscape characterized by discrimination that is more complex in nature owing to the conflation of race, culture and religion. Уменьшение политической и этической составляющей в стремлении бороться с расизмом и дискриминацией является тревожным элементом современного идеологического контекста, характеризующегося все более сложным характером дискриминации по причине смешения расовых, культурных и религиозных аспектов.
In the United States, where mandatory sentencing policies have an adverse impact based on race and gender, African American women constitute the fastest-growing segment of the prison population. В Соединенных Штатах, где практика вынесения приговоров по ускоренной процедуре отрицательно сказывается на расовых и гендерных аспектах, афро-американские женщины являются самым быстрорастущим контингентом среди заключенных.
Furthermore, the use of discourses based on race by political parties to garner votes incites, and constitutes in itself, a serious form of racism. К тому же будирование расовых проблем в заявлениях политических партий, стремящихся привлечь избирателей, способствует разжиганию расизма и само по себе является одной из его серьезных форм.
Race and racial prejudice remain a constant concern of the Cuban State, insignificant though they may be, and many researchers at academic institutions and State-employed scientists are at work on aspects of the racial question. Государство постоянно уделяет неослабное внимание вопросу о расовых взаимоотношениях и расовых предрассудках, сколь незначительны они бы ни были, в связи с чем многочисленные исследователи, научно-исследовательские институты и специалисты изучают различные аспекты расовых проблем.
Больше примеров...
Расовой принадлежности (примеров 290)
Please provide information, disaggregated by age, ethnicity and race, on the percentage of women versus men with temporary contracts. Просьба представить информацию в разбивке по возрасту и этнической и расовой принадлежности о процентной доле женщин, имеющих временные трудовые соглашения, по сравнению с соответствующими показателями для мужчин.
Adhering to a strict interpretation of equality before the law, many Governments and legal systems refuse to allow any discrimination, even benign discrimination, based on race, gender or ethnic origin. Многие правительства и правовые системы, придерживающиеся жесткого толкования принципа равенства перед законом, отказываются допускать какие бы то ни было, в том числе и "мягкие", формы дискриминации по признаку расовой принадлежности, пола или этнического происхождения.
Moreover, it must not be misinterpreted as a right of a group, on the basis of ethnicity, religion or race, to undermine the sovereignty and territorial integrity of a State. Кроме того, самоопределение не должно превратно истолковываться как право какой-либо группы на основе своей этнической, религиозной или расовой принадлежности подрывать суверенитет и территориальную целостность того или иного государства.
(e) Coordination and strengthening of the action of international organizations to prevent all forms of exploitation of women and children taken prisoner or hostage, as well as trafficking in them on grounds of national origin or race; ё) координация и укрепление деятельности международных организаций в сфере предотвращения любой эксплуатации женщин и детей, взятых в плен и заложники, а также их торговли по признаку национальной и расовой принадлежности;
Direct discrimination occurs when, for reasons of race or ethnic origin, a person is treated less favourably than somebody else is, has or would be treated under comparable circumstances; прямая дискриминация происходит в том случае, если в силу своей расовой принадлежности или этнического происхождения какое-либо лицо подвергается менее благоприятному обращению, которому другое лицо не подвергается, не подвергалось или не будет подвергаться в схожей ситуации;
Больше примеров...
Забег (примеров 171)
The sign-ups for the charity race had just started before the bomb detonated. Регистрация на забег началась прямо перед взрывом.
It is a race of the Ultra-Trail World Tour. Забег является частью Мирового тура ультратрейлов.
The following race of 500 meters it is open for the public. Следующий забег на 500 метров будет открытым для публики.
The first documented 400 m hurdles race for women took place in 1971 but the event was officially introduced as a discipline in 1974. Первый документально зафиксированный забег на эту дистанцию состоялся в 1971 году, в официальные соревнования эта дисциплина была включена в 1974 году.
This is the second race of the afternoon! Это второй забег дня!
Больше примеров...
Расового (примеров 230)
In 2005, the first race equality strategy was launched, forming the basis for a renewed programme of action. В 2005 году началось осуществление первой стратегии обеспечения расового равенства, которая легла в основу возобновленной программы действий.
In particular, the absence of a race equality strategy in the State Party is a matter for concern (art. 2). В частности, озабоченность вызывает отсутствие в государстве-участнике стратегии обеспечения расового равенства (статья 2).
It had adopted 35 decisions on merits; in seven cases it had found a breach of the prohibition of unequal treatment on the grounds of race or ethnic origin. Он принял 35 решений по существу дел; в семи случаях он установил факт нарушения запрета дискриминации на основании расового или этнического происхождения.
What measures have been taken to combat racial discrimination against women and girls and to ensure the incorporation of race and gender analysis in the implementation of all aspects of the Programme of Action and your national plan of action? Какие меры были приняты для борьбы с расовой дискриминацией в отношении женщин и девочек и для обеспечения учета расового и гендерного анализа в осуществлении всех аспектов программы действий и вашего национального плана действий?
The Race Directive, which was signed into law under the Equality Act in 2004, implements the principle of equal protection among persons, irrespective of racial or ethnic origin. Директива по вопросу расовых отношений, получившая после подписания силу закона в соответствии с Законом о равноправии в 2004 году, направлена на реализацию принципа равной защиты всех лиц независимо от их расового или этнического происхождения.
Больше примеров...
Род (примеров 34)
The Secretary-General has stated that our generation, with the combination of resources and technology at its disposal, must be the first to make the right of development a reality for everyone and to free the entire human race from war. Генеральный секретарь говорил, что наше поколение благодаря сочетанию имеющихся в его распоряжении ресурсов и технологий должно быть первым поколением, которое превратит право на развитие в реальность для каждого и освободит весь человеческий род от войны.
With a deep sense of responsibility for its own people and the entire human race, China will continue to implement proactive policies and measures to address climate change and make unremitting efforts to the protection of earth system. С глубоким чувством ответственности за свой народ и весь род человеческий, Китай продолжит проводить активную политику и предпринимать меры по разрешению проблемы изменения климата и прилагать неустанные усилия, направленные на защиту Земли.
We are committed to making the right to development a reality for everyone and to freeing the entire human race from want. (resolution 55/2, para. 11) Мы привержены тому, чтобы превратить право на развитие в реальность для всех и избавить весь род человеческий от нужды». (резолюция 55/2, пункт 11).
Chris Alajajian (31 October 1986) is an Australian race car driver. Крис Аладжаджиян (англ. Chris Alajajian, род. 31 октября 1986, Сидней) - австралийский автогонщик ливанского происхождения.
The civil war between James II (called "Zacco") and Charlotte of Cyprus forms the historical background to the events of Dorothy Dunnett's novel Race of Scorpions. Гражданская война между Жаком II и Шарлоттой Кипрскими является историческим фоном для событий новеллы «Род Скорпионов» (Race of Scorpions) Дороти Дуннетт.
Больше примеров...
Гоночный (примеров 35)
It feels like a race car but without the impracticality and discomfort. Он выглядит как гоночный автомобиль, лишенный непрактичности и дискомфорта.
Other vehicles include a 1960s Cooper Climax race car, an early American Brush Motor Car Company runabout, an International horseless carriage, an Austin Motor Company beer tanker (the first in New Zealand) and a wide number of other vehicles. Также здесь представлены гоночный автомобиль 1960-х годов Cooper Climax, автомобиль начала XX века американской компании Brush Motor Car Company, автомобиль International horseless carriage, автомобиль с цистерной для пива Austin Motor Company (первый в Новой Зеландии) и ряд других транспортных средств.
Cool. Can you turn into a race car? А в гоночный болид можешь?
And arrived at the race track. И прибыли на гоночный трек.
80,000 bedraggled race fans and the racing grudge match of the decade. 80 тысяч промокших насквозь зрителей и гоночный поединок десятилетия.
Больше примеров...
Расовый (примеров 51)
In most of these instruments, there are many points of intersection between race and religion. В большинстве этих документов неоднократно упоминаются вместе расовый и религиозный аспекты.
Offensiveness of a race related comment is not sufficient on its own. Оскорбительный характер того или иного комментария, имеющего расовый оттенок, недостаточен сам по себе.
Consequently, the concept of the minority is, at least essentially, the cardinal point, or the node where race and religion intersect. Следовательно, именно понятие меньшинства - по крайней мере по сути - является определяющим фактором, связывающим воедино расовый и религиозный аспекты.
But race does not play a role in the determination of those that may be assisted or not assisted within the available resources. Вместе с тем расовый фактор не играет никакой роли при определении того, кому может быть оказана помощь в рамках имеющихся ресурсов.
Consequently, it was no longer necessary, for example, to prove that race constituted the only ground for refusal to provide goods or services. В результате, например, теперь больше не требуется доказывать, что расовый признак может послужить основанием для отказа в продаже товаров и услуг.
Больше примеров...
Расовым (примеров 122)
However, the Commission remained concerned about race equality, particularly in the light of the recent recession and civil disturbances. В то же время Комиссия по-прежнему испытывает озабоченность в связи с расовым неравенством, особенно с учетом недавнего экономического спада и гражданских беспорядков.
Bias can be about race, it can be about gender. Оно может быть расовым, гендерным, классовым, оно может касаться образования, инвалидности.
Article 58 of the Constitution stipulated that education in any institution could not be denied on grounds of race. Статьей 58 Конституции предусматривается, что ни одно учебное заведение не вправе отказать в приеме по расовым мотивам.
No agreement had been reached, for example, on the distinction between ethnicity and race, and the criterion of self-identification was not applied in some countries. Так, например, в некоторых странах не удалось достичь согласия в отношении различий между этническим и расовым происхождением, а также критериев самоидентификации.
One of it's objectives at the WCAR was to make substantial interventions especially on the interactions between race and gender and ethnicity, race and caste and to act as a catalyst in the race and ethnicity discourse that has begun in Sri Lanka. Одна из его задач на этой конференции заключалась в представлении материалов по вопросам существа, особенно о взаимосвязи расовых и гендерных проблем и этнических, расовых и кастовых проблем, и в содействии углублению начатого в Шри-Ланке диалога по расовым и этническим проблемам.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 55)
The race was first held in 1974 as part of the IMSA GT Championship. В 1974 году соревнование было возрождено как часть IMSA GT Championship.
For the following year, the race was moved inside Parque O'Higgins, second largest public park of the city, and host of of, among other events, annual music festival Lollapalooza Chile. Во второй раз было решено перенести соревнование внутрь парка О'Хиггинс, который является вторым по величине в городе, а также проводит и другие крупные мероприятия, такие как Lollapalooza Chile.
In this race, people will do anything to slow down the competition. В этой игре люди готовы на всё, чтобы выиграть соревнование.
Communist-command economies on one hand vs monopoly capitalists on the other, set to fight it out in one perpetual and highly profitable arms race. траны с коммунистической командной экономикой с одной стороны и страны с монопольным капитализмом с другой. ѕричем оба устремились в соревнование по бесконечной и принос€щей (подр€дчикам и финансистам) огромные прибыли гонке вооружений.
And a "carry the wife" race. Или соревнование по "перетаскиванию жён".
Больше примеров...
Заезд (примеров 52)
Joe, your dad rode the greatest race I ever saw. Джо, твой отец устроил лучший заезд, что я видел.
A simple straight-line race from nought to 100 then back to nought again. Простой заезд по прямой с нуля до 100 км и обратно до 0.
I'm going to miss the first race. Я пропущу первый заезд.
Well, we can always race for it like we did back in college. Ну, мы всегда можем устроить заезд, кто кого обгонит, как мы делали это в колледже.
In the shortened 1955 Formula One season, abbreviated after the Le Mans disaster, the W196 won every race except the Monaco Grand Prix, where Hans Herrmann crashed in practice and the other three team Mercedes cars failed to finish. В непродолжительном сезоне Формулы-11955 года автомобиль Mercedes-Benz W196 выиграл каждую гонку, кроме Гран-при Монако, где Ханс Херрманн попал в аварию, а остальные три команды Мерседеса не смогли закончить заезд.
Больше примеров...
Скачки (примеров 76)
We clean up on a race that's already been run. И мы ставим ставки на скачки, которые уже прошли.
You took me to Santa Anita to watch the horse race. Ты потащил меня в Санта Аниту пялиться на скачки.
Because there's a race meeting and he knows we're closing in. Сегодня скачки, а он знает, что мы дышим ему в затылок.
But with our winnings on this race, we're going to buy a big gift for each of them. Но мы купим каждой по большому подарку, если выиграем эти скачки, хорошо?
Come sit down with me, drink something and we'll take it from there... what about the race? Да присядь же, выпьем по стаканчику, посмотрим, К примеру, на скачки!
Больше примеров...
Мчаться (примеров 12)
If I were to race, it would have to be for something important. Если бы я должен был мчаться, то... использовал бы с умом этот момент.
How will you race with only three horses? Как вы будете мчаться только с тремя лошадьми?
I've got to get up very early and then hit a few schools and race back for Mark's department lunch. Мне надо встать ни свет, ни заря, посетить парочку школ и мчаться на обед собрания Марка.
Instead of the slow pace to date, volume sales stores in various districts began rushing towards the final goal byare expecting that a full-scale RAC sales enter a full-scale race from now onto begin any time now. Вместо медленного темпа до настоящего времени, продажи со складов в различных районах начали мчаться к заключительной цели - ожидание того, что полномасштабные продажи RAC войдут в полномасштабную гонку. Теперь она может начаться в любое время.
'Can the nations effectively ban all nuclear weapons, 'or must we hopelessly rush towards destruction 'crying out that the East/West arms race must go on? В состоянии ли мир запретить все виды ядерного оружия, или мы должны без единой надежды мчаться вперед к разрушениям крича, что гонка вооружений между Востоком и Западом должна продолжаться?
Больше примеров...
Race (примеров 136)
He also designed Nintendo's first arcade game, EVR Race, in 1975. Гэнъё Такэда также принадлежит авторство первой аркадной игры Nintendo - EVR Race, созданной в 1975 году.
Every year in June, the mountain road is host to the Mount Washington Road Race, an event which attracts hundreds of runners. В июне каждого года на горе проходит эстафета (англ. Mount Washington Road Race), которая привлекает сотни бегунов.
They are currently working on the soundtrack for the upcoming movie Death Race 4: Anarchy and the upcoming Joseph Kahn film "Bodied". В настоящее время они работают над саундтреком к запланированному фильму Death Race 4: Anarchy и к предстоящему фильму Джозефа Кана «Bodied».
At the start of the seventh season of the Drag Race, Untucked reverted to a webseries, as part of the World of Wonder YouTube page. В начале седьмого сезона Drag Race, Untucked вернулась к веб-сериалу, как часть страницы «World of Wonder» на YouTube.
Currently Blue Shock Race is working on the development of new racing karts with a maximum output up to 55 kW with an ultimate racing capacity that can accelerate to 100km/h in about 2,2 seconds, making this class an upper professional class. В данный момент Blue Shock Race разрабатывает новые соревновательные картинги с максимальной мощностью до 55 киловатт и полной соревновательной отдачей, позволяющей разгоняться примерно за 2,2 секунды до 100 км/ч, таким образом делая данный класс профессиональным на самом высоком уровне.
Больше примеров...