Yale-Stanford, third race this season. |
Ель против Стэнфорда, третья гонка сезона. |
All signs point to this being a tight race. |
Все признаки того, что гонка будет тяжелой. |
Next time we race, boy, it will be the end of you. |
Следующая гонка будет для тебя последней, мальчик. |
Once the public gets to know me as an individual, it's an entirely different race. |
Как только общественность узнает меня как личность, это будет абсолютно другая гонка. |
Since the race was over so quickly, I decided there was time for another game. |
Так как гонка закончилась быстро, Я решил, что осталось время для другой игры. |
Technology is the arms race of the 21st century. |
Технология - гонка вооружений 21 века. |
As it was the final race of the season, it was also Rosberg's final race for Williams. |
Так как это была последняя гонка сезона, то это была и последняя гонка для Росберга в составе Williams. |
Until the 1990s, English language sources tended to refer to the race by the French translation of its name (Grand Prix de l'Escaut), even though the race has always been held wholly within Dutch-speaking territory. |
До 1990-х годов в англоязычных источниках, как правило, упоминалась гонка во французском переводе её названия Grand Prix de l'Escaut, хотя гонка всегда проводилась полностью на голландскоязычной территории. |
VS Race - Multiple human players race against each other on any course with customized rules such as team racing and item frequency. |
Гонка VS - Несколько игроков соревнуются друг с другом на любом курсе с индивидуальными правилами, такими как командные гонки и частота предметов. |
By the decision of the international commissioner the race was stopped due to heavy rainfall, which began almost immediately after the start of the race and led to a drop of more than 70 athletes, more than ten got different types of trauma. |
По решению международного комиссара гонка была остановлена из-за сильного ливня, который начался буквально сразу после старта и привел к завалу более 70 спортсменов, более десятки получили травмы разной степени тяжести. |
In 1946 Ce Soir again organized the first post-war race, but although the event was a commercial success, the newspaper dropped its sponsorship and the race was discontinued between 1947 and 1950. |
В 1946 году Ce Soir возобновил гонку, и, хотя мероприятие имело коммерческий успех, газета прекратила спонсорство, и гонка не проводилась до 1950 года. |
In drag races, the player must finish first to win the race, though if the player crashes into an obstacle or wall, the race ends. |
Как и в обычной гонке, игрок должен финишировать первым, чтобы выиграть гонку, хотя, если игрок врезается в препятствие, гонка заканчивается. |
The race was discontinued after the third edition, because organization on the same day and on largely the same roads as the men's race was considered too difficult on the irregular circuits. |
После 2003 года женская гонка не проводилось, поскольку её организация в тот же день и на тех же дорогах, что и мужской гонки, оказалось слишком сложной задачей для учредителей соревнования. |
The result will be the same - an arms race in outer space and, most likely, a new nuclear arms race on terra firma. |
Результат будет один и тот же - гонка вооружений в космическом пространстве и, скорее всего, новый виток гонки ядерных вооружений на Земле. |
It is pursing a much more intense arms race, contrary to the ethics of relations between States and the Charter; we all know that the arms race can only entail destruction, poverty and backwardness for mankind. |
Оно осуществляет гораздо более интенсивную гонку вооружений вопреки этике отношений между государствами и положениям Устава; нам всем известно, что гонка вооружений влечет за собой лишь разрушения, нищету и отсталость для человечества. |
The prevention of an arms race in outer space is a universal goal; the majority of countries recognize that the arms race represents a grave threat to international peace and security. |
Во всем мире звучит призыв к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве, ибо большинство стран признают, что подобная гонка вооружений серьезно угрожает миру и международной безопасности. |
It was quite some time ago that the prevention of an arms race in outer space gave way to expressions of global concern about the grave danger to international peace and security that such an arms race would represent. |
Уже довольно давно вопрос о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве уступил место глобальной озабоченности по поводу серьезной угрозы международному миру и безопасности, которую представляла бы такая гонка вооружений. |
The majority of countries recognize that the arms race represents a grave threat to international peace and security; the prevention of an arms race in outer space has therefore long been a universal goal. |
Большинство стран признают, что гонка вооружений создает серьезную угрозу международному миру и безопасности, и поэтому предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве уже давно стало призывом во всем мире. |
This is a race against time, and if we lose the race, more people may die from disease, lack of clean water and malnutrition than from the tsunami itself. |
Для нас это своеобразная гонка на время, и если мы проиграем ее, то от болезней, отсутствия чистой воды и недоедания может погибнуть еще большее число людей, чем от самого цунами. |
This was followed by a c. km race on Saturday and a c. km race on Sunday. |
Затем следовала гонка протяжённостью 110 км в субботу и протяжённостью 80 км в воскресение. |
Heads down for the lights above the track and when they go out this race will be underway. |
Все взоры обращены на стартовый светофор, и вот он гаснет - и гонка началась. |
Anyway, tonight we are having a race, up the side of New Zealand from here to here. |
Во всяком случае, сегодня у нас гонка, вдоль Новой Зеландии, отсюда вот сюда. |
It's my girl, my race. |
Это моя девушка - и моя гонка. |
Because their race was getting serious.' |
Потому что их гонка становилась серьёзнее. |
Amy, is the race already slipping away from your former boss? |
Эми, эта гонка уже ускользает от вашего бывшего босса? |