On the dashboard I have a race timer that allows you to record your lap times. |
У меня на панели приборов есть гоночный таймер, позволяющий записать время круга. |
It feels like a race car but without the impracticality and discomfort. |
Он выглядит как гоночный автомобиль, лишенный непрактичности и дискомфорта. |
I'm putting the gear box in race, that speeds up the change time. |
Включаем гоночный режим для коробки передач, это ускорит ее переключение. |
Well, Chelsea's race car hit the wall at speeds in excess of 200 miles an hour. |
Ну, гоночный автомобиль Челси врезался в стену на скорости, превышающей 200 миль в час. |
Let's instead look for a race track near here. |
Давайте лучше поищем гоночный трек в округе. |
This is your chance to drive a real race kart, in the A-league. |
Это твой шанс вести настоящий гоночный карт, в А-Лиге. |
Charlie Whiting (1952-2019), Formula One race director. |
Уайтинг, Чарли (1952-2019) - гоночный директор «Формулы-1» |
At the same time, since racing cars were no longer required to carry a mechanic, Alfa Romeo built the first single seater race car. |
В то же время, гоночные автомобили больше не требовали наличие механика в салоне автомобиля и Alfa Romeo построила первый одноместный гоночный автомобиль. |
With the Loop set to begin only minutes from now, I'm joined by race expert and two-time champion Coyle Boron. |
От начала Петли нас теперь отделяют только минуты и ко мне присоединяется гоночный эксперт, и двухкратный чемпион Кайл Борон. |
'Then, since the park was closed, we decided to turn it into a race track. |
Ну и раз парк был уже закрыт, мы решили превратить его в гоночный трек. |
What I do, basically, is take a road engine and turn it into a race engine. |
Беру дорожный мотоцикл, и превращаю его в гоночный. |
Her helmet and race suit can be found in the Smithsonian Institution and Guthrie was one of the first elected to the International Women's Sports Hall of Fame. |
Её шлем и гоночный костюм можно увидеть в Смитсоновском институте, она стала одним из первых членов, избранных в Международный женский спортивный зал славы. |
Part of the problem is that if you engage sport or race mode, the traction control is disengaged. |
Проблема в том, что если вы задействуете спортивный или гоночный режим, трэкшн контроль отключается |
The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. |
Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет. |
In March 2015, Mercedes-AMG presented the AMG GT3, a race version of the GT, at the Geneva Motor Show, which employs the M159 6,208 cc (6.2 L) V8 naturally aspirated engine also used in the SLS AMG GT3. |
В марте 2015 года на Женевском автосалоне Mercedes-AMG официально представила Mercedes-AMG GT3 - гоночный вариант GT, который будет оснащён атмосферным двигателем M159 V8 с рабочим объёмом в 6208 куб.см (такой же установлен на SLS AMG GT3). |
Other vehicles include a 1960s Cooper Climax race car, an early American Brush Motor Car Company runabout, an International horseless carriage, an Austin Motor Company beer tanker (the first in New Zealand) and a wide number of other vehicles. |
Также здесь представлены гоночный автомобиль 1960-х годов Cooper Climax, автомобиль начала XX века американской компании Brush Motor Car Company, автомобиль International horseless carriage, автомобиль с цистерной для пива Austin Motor Company (первый в Новой Зеландии) и ряд других транспортных средств. |
Cool. Can you turn into a race car? |
А в гоночный болид можешь? |
Where did she get a race car? |
Где она достала гоночный автомобиль? |
You're a race car now. |
Ты теперь гоночный автомобиль. |
And arrived at the race track. |
И прибыли на гоночный трек. |
The race was held at the Autódromo Internacional do Algarve near Portimão in Portugal on 4 July 2010. |
Гоночный день впервые проведён на Autódromo Internacional do Algarve в португальском городе Портиман 4 июля. |
I'm going to put the suspension in race, that firms it right up. |
Включаем гоночный режим для подвески, это сделает ее более жесткой. |
The move was made at the request of spectators and participants, in hopes of cooler weather for race day. |
Официально это было сделано для большего удобства публики и участников, надеявшихся на более прохладную погоду в гоночный уик-энд. |
In the past, I've been a race car owner, a crew chief and a driving coach, although maybe not at the level that you're currently expecting. |
Одно время у меня был свой гоночный автомобиль, я был главным механиком и тренером по автогонкам, хоть и не на том уровне, что вы себе сейчас представляете. |
Driver comfort and refinements were at a minimum in the construction of the road cars as Mercedes-Benz wished to not only offer customers a true race car, but also to attempt to keep the price low. |
Комфорт и внимание к мелочам при разработке автомобиля встали на последнее место, так как компания планировала не только предложить клиентам настоящий гоночный автомобиль, но и попытаться удержать цены на низком уровне. |