Proof that Beverly was poisoned. |
Доказательство того, что Беверли была отравлена. |
Proof that this other creature |
Доказательство того, что это другое существо. |
Proof Cade Lasalle murdered Windi. |
Доказательство того, что Кейд Ласалль убил Винди. |
Proof you can trust me. |
Доказательство того, что вы можете мне доверять. |
Proof they were conspiring. |
Доказательство того, что они были в сговоре. |
Proof that mission was accomplished. |
Доказательство того, что задача была выполнена. |
Proof Walter's still alive. |
Доказательство того, что Уолтер ещё жив. |
Finally, the author argues that both the trial court and the Supreme Court incorrectly shifted the burden of proof on to him to prove that it was "physically impossible" for him to have been at the scene of the crime. |
Единственное доказательство против автора было получено от опознавших его свидетелей обвинения, а его самого обязали представить "ясные и убедительные доказательства" того, что его не было на месте преступления. |
In the present case, the State party had not met this burden of proof because it had merely described the availability of remedies in theory without contradicting any of the evidence provided by the complainant to show that such remedies were not available in practice. |
В данном случае государство не смогло привести доказательство, поскольку оно лишь описало теоретическое наличие средств правовой защиты и не опровергло доказательства, представленные подателем в порядке подтверждения, что фактически таких средств правовой защиты не существует. |
But he who wishes to criticize my words might still ask, Although I have thus far proven that one must work to benefit people, where is the proof that it has to be done for the Creator? |
Однако, у человека, критически воспринимающего мои слова все еще остается вопрос. Ведь до сих пор я лишь доказал необходимость работы на людей, а где же практическое доказательство того, что надо исполнять заповеди ради Творца? |
Proof that the car is... ~ Is better. |
Доказательство, что машина... |
Proof. That Wuornos got funky. |
Нам нужно... доказательство. |
Proof that you were right. |
Доказательство что выбыли правы. |
Future Proof has pulled away |
Будущее Доказательство уходит в отрыв |
Proof that the ship is scared. |
Доказательство, что корабль боится. |
"Proof I existed"? |
"Доказательство моего существования"? |
Proof. You can find the word spoken by the victim in this poem. |
И вот доказательство: можно найти в поэме. |
Proof that no matter how innocent your intentions, you must ultimately fail, be dragged down to their level. |
Доказательство, что какими бы невинными ни были бы ваши намерения, вы в конце концов деградируете до их уровня. |
The Closer 6x14 Living Proof, Part Two Original Air Date on December 27, 2010 |
Ищейка, сезон 6, серия 14 Живое доказательство, часть 2 |
Proof: The number of "taxed" establishments, like the sums paid, have fallen between 2007 and 2011, from 59000 to 46000 structures (and from 606 to 480 million Euros). |
Доказательство: число "налогооблагаемых" организаций, как и уплаченные суммы, снизилось в 2007-2011 годах с 59000 до 46000 организаций (и с 606 до 480 миллионов евро). |
I mean... I'm living proof. |
Я, живое доказательство. |
Can we at least get an offer of proof? |
Когда уже будет предоставлено доказательство? |
I have proof that my client is no sorcerer. |
У меня есть доказательство. |
Anyway, the proof is in the pudding. |
И вот оно, доказательство. |
Proof there was an intrusion. |
Доказательство того, что было вторжение. |