Английский - русский
Перевод слова Proof
Вариант перевода Убедиться

Примеры в контексте "Proof - Убедиться"

Примеры: Proof - Убедиться
I need proof the kids are okay. Мне нужно убедиться, что с детьми все в порядке.
We need proof that actions speak louder than words. Мы хотим убедиться, что поступки действительно говорят больше, чем слова.
I was told you were safe, but I needed proof. Мне сказали, что ты в здравии, но я хотела убедиться.
Critics who believed that the United Nations was incapable of reform now have before them proof to the contrary. Критики, утверждающие, что Организация Объединенных Наций неспособна осуществить реформу, смогли сегодня убедиться в обратном.
I told him I want proof she's okay. Я сказал ему, что хочу убедиться, что с ней всё в порядке.
But before I bring my people down here, I want proof it's harmless. Однако прежде чем отправить сюда своих людей, я должен убедиться, что здесь безопасно.
You want proof that I didn't warn Danny we were coming? Хочешь убедиться, что я не сообщила Дэнни о нашем приходе?
Taxpayers from various Member States were demanding proof that the United Nations was being managed efficiently and that its work benefited them. Налогоплательщики во многих государствах-членах желают убедиться в том, что управление Организации Объединенных Наций осуществляется эффективно и что ее деятельность отвечает их интересам.
So that I can talk to him and I can get proof, and then I can tell Julianne so we can stop this! Я бы могла поговорить с ним, и я могла бы убедиться, и затем сказала бы Джулианне, так что мы бы это остановили!
Want to see it for proof? Хотите взглянуть, чтобы убедиться?
I want proof you heard me. Хочу убедиться, что слышал.
If you want proof why you belong in Gryffindor Then I suggest you look more closely at this. Если хочешь убедиться, что твоё место в Гриффинддоре, взгляни-ка получше на это.
Bennie convinces Elita to go on a road trip with him to visit Garcia's grave, claiming that he only wants proof that Garcia is in fact dead and no longer a threat to their relationship. Затем он убеждает Элиту поехать к могиле Гарсиа якобы просто убедиться, что тот мёртв и не угрожает их отношениям.
He took the pawn ticket from him, so seeing him in the act and the proof that he pawned it under his own name. Он забрал у него расписку, чтобы поймать его с поличным и убедиться, что заклад оформлен на его имя.
To see this, consider the following proof by induction. Чтобы убедиться в этом, рассмотрим следующее доказательство по индукции.
You might want to see this, sir, proof that the human race can mend its own problems. Вы можете убедиться в этом, сэр, это доказательство того, что человеческая раса может исправить свои собственные проблемы.
Each State Party shall endeavour to take effective measures to ensure that there is satisfactory monitoring of abnormal banking transactions and, in appropriate cases, the monitoring department may require proof to satisfy itself with regard to the legitimacy of the origin of the money.] Каждое Государство - участник стремится принимать эффективные меры в целях обеспечения удовлетворительного мониторинга необычных банковских операций и, в соответствующих случаях, осуществляющий мониторинг орган может потребовать доказательств, с тем чтобы убедиться в законном происхождении денежных средств.]