Английский - русский
Перевод слова Proof
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Proof - Доказательство"

Примеры: Proof - Доказательство
Maybe I'd have an easier time believing all this if there was proof that that's actually what happened. Может я бы тебе и поверил, если бы было доказательство, что всё именно так.
It was proof I'd been ripped off, until your agents came along and tore it open. Это было доказательство того, что меня обманули, но ваши агенты пришли и открыли письмо.
It's proof that Cornell's abusing her badge! Доказательство того, что Корнелл злоупотребляет!
That phone is the only proof that this guy was working with Vargas? Этот телефон - единственное доказательство того, что этот парень работал с Варгасом?
That is all the proof I need, that is. Это доказательство того, что я прав.
It's my only proof that the war is over or that it was ever fought. Единственное моё доказательство того, что война окончена и что она когда-либо была.
I'm better than all of you, and the proof is, I got into the American Falstaff Society. Я лучше вас всех, и доказательство тому - меня приняли в общество Фальстафа.
We must remember always that accusation is not proof and that conviction depends upon evidence and due process of law. Мы должны помнить, что обвинение - еще не доказательство вины, и что осудить человека можно лишь на основании доказательств, по закону.
We are all of us living proof that peace is indeed attainable. се мы Ч живое доказательство того, что мира действительно можно достичь.
I just lost the only proof that Zach framed me. ты только что уничтожил последнее доказательство того, что Зак создал меня
Your Honor, the only proof is this man's opinion? Ваша честь, единственное доказательство - заявление этого человека?
So what proof do we have of its existence? Какое доказательство ее существования у нас остается?
You created empirical proof that I didn't prank you, Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал.
Do you have proof that Shawn killed someone? У тебя есть доказательство, что Шон убил кого-то?
I need this - proof I'm right - so that I can find him and end this. Мне нужно доказательство, что я прав, чтобы найти его и покончить с этим.
Fine, but only on the condition that if your so-called proof comes up short, you'll agree to drop this once and for all. Хорошо, но только при условии: если твое доказательство будет неубедительным, ты бросишь эту затею раз и навсегда.
This is proof, isn't it? Это доказательство, не так ли?
So tell me, Alice, who is this proof for? Скажи, Алиса, для кого это доказательство?
There is one proof that cannot be denied! Есть одно доказательство, которое нельзя отрицать!
We have proof that someone was on the roof of Alicia's building and repelled down to her window. У нас есть доказательство что кто-то был на крыше дома Алиши а потом перелез к ней в окно.
We finally had the proof... not another hoax... that we'd been seeking for years. Наконец-то у нас было доказательство, а не очередной обман, то, что мы искали столько лет.
It should not be seen or understood as proof or irrefutable evidence that the identified types of munitions might pose an unacceptable humanitarian risk as explosive remnants of war. Его следует рассматривать или трактовать как доказательство или неоспоримое свидетельство на тот счет, что идентифицированные типы боеприпасов могли бы создавать неприемлемый гуманитарный риск в качестве взрывоопасных пережитков войны.
Paul Erdős offered a $10,000 prize for a proof or disproof that the constant c in the above inequality may be taken arbitrarily large. Пауль Эрдёш предложил приз в $5000 за доказательство или опровержение того, что константа c в неравенстве выше может быть сколь угодно большой.
His choice to avoid any appeal to graphical visualization was, no doubt, motivated by a desire for a well-founded, completely rigorous proof owing nothing to pictures. Его выбор избегать любой графической визуализации был, без сомнения, вызван желанием привести обоснованное, совершенно строгое доказательство, не опирающееся никак на рисунки.
And now I have proof that your DNA can show up in ashes and you can still be alive. И теперь у меня есть доказательство того, что твоя ДНК может стать пеплом, а ты все еще живой.