| Impossible to hold. Here's proof. | Невозможно её удержать, вот доказательство. |
| If you hadn't interfered, I'd have proof. | Если вы не вмешались, у меня был было доказательство. |
| I mean, I am living proof. | В смысле, я живое доказательство. |
| If ever there was proof that you cannot be killed, this is it. | Если и есть доказательство, что вас не убить, то вот оно. |
| Now please, Jules, get the proof and get Serena expelled. | Пожалуйста, Джульет, получи доказательство, чтобы Серену исключили. |
| The proof: he's the one I chose to be witness at my marriage. | А в доказательство, я даже выбрала его... Быть свидетелем на моей свадьбе. |
| Okay, let's see the so-called proof: I got the proof: | Хорошо, давай посмотрим так называемое доказательство. у меня есть доказательство. |
| The proof is not constructive, as it does not say which of the two cases is true, but it is much simpler than Kuzmin's proof. | Данное доказательство не конструктивно, так как не говорит, какой случай верный, но оно гораздо проще, чем доказательство Р. О. Кузьмина. |
| I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother. | Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью. |
| This is just further proof that your father needs me. | Еще одно доказательство того, что я нужна твоему отцу. |
| They're proof that things can come back to haunt you. | Они - доказательство того, что все возвращается и преследует человека. |
| To Lieutenant Hector Ilario, proof that the Academy produces the finest pilots in the galaxy. | За лейтенанта Хектора Иларио, живое доказательство того, что академия выпускает лучших пилотов во всей галактике. |
| Unfortunately, proof that we failed showed up in the form of six heavily armoured soldiers. | К сожалению, доказательство того, что мы провалили задание, явилось в виде вооружённого отряда. |
| Proof that I want to bring the family together, proof that I'm empowered to speak on their behalf, and proof that I can be trusted. | Доказательство того, что я хочу примирить семью, того, что я уполномочена говорить от лица семьи и что мне можно доверять. |
| In 1943, a shorter proof was proposed by Gerrit Bol, see also, but, in 1959, Tilla Klotz found and corrected a gap in Bol's proof in. | В 1943 Джеррит Бол предложил более короткое доказательство (см. также Бляшке), но в 1959 Тилла Клотц нашла и исправила пробел в доказательстве Бола. |
| I see, that's your proof, is it? | Я так понимаю, это ваше доказательство? |
| Do you know who wrote this proof? | Вы знаете, кто написал это доказательство? |
| So it seems, in spite of everything... the proof may not usher modern encryption into obsolescence after all. | Так что видимо, несмотря ни на что... доказательство пока не отправит современные методы шифрования на покой. |
| The overall reason behind the study is that the government wants final proof that wolves are responsible for the disastrous decline in caribou. | Вся цель этого исследования в том, что государство хочет окончательное доказательство, что волки ответственны за катастрофическое снижение популяций карибу. |
| You know this is proof, don't you? | Ты же знаешь, что это доказательство? |
| Why would you send a magazine journalist proof... a few hours before you'd won? | Зачем посылать корреспонденту журнала доказательство за пару часов до победы? |
| And this is an absolute proof that Julia is having an affair with Mr. pale fox, a.K.A. Ethan Barr. | И это несомненное доказательство, что у Джулии роман с мистером Бледной лисой, ака Итан Барр. |
| I don't like that he's right, either, but now we have proof. | Слушай, мне не нравится признавать, что он прав, но у нас есть доказательство. |
| Okay, let's consider the possibility that Izzy was telling the truth, that he did find some sort of proof. | Ладно, давай рассмотрим возможность, что Иззи говорил правду, что он нашел какое-то доказательство. |
| Living proof that they don't have to sacrifice emotion for intelligence, and they will never go down that path. | Живое доказательство, что им не нужно жертвовать эмоциями во имя разума, и тогда они не пойдут по этому пути. |