| It's living proof he was wrong! | Это - живое доказательство, он был неправ! |
| Proctor, the village must have proof! | Проктор, деревня должна иметь доказательство. |
| Why, the proof is that I forgot the umbrella! | Так доказательство в том, что я забыл зонт! |
| Did she have any proof to back up her claims? | У нее было хоть какое-то доказательство в подтверждение своих заявлений? |
| Don't play the innocent, we have proof | Не притворяйся, у нас есть доказательство. |
| What if we can get you that proof? | А что если мы предоставим это доказательство? |
| But he's the only proof we have... of the future and the war and all that. | Но он - единственное доказательство... будущей войны и всё такое. |
| Well, then we'll have proof, won't we? | Ну, тогда у нас будет доказательство, верно? |
| All right, it's almost done, I just have to proof it and print it. | Все в порядке, это почти сделано, я просто должны доказательство его и распечатать его. |
| We want a "Trump" bumper sticker, proof that she's an undercover DEA Agent, any smoking gun. | Стикер на машину "Трамп", доказательство, что она агент из наркоконтроля, любой дымящийся пистолет. |
| Because I think I figured out who did this, and I just need the proof. | За тем что я догадываюсь, кто за всем этим стоит и мне нужно доказательство. |
| I've devised a proof which demonstrates that his theory does not satisfy mach's principle. | Я разработал доказательство того, что его теория не соответствует принципу Маха. |
| You saw this proof, and yet you said nothing? | Ты видела доказательство и ничего не сказала? |
| Could these gold objects really be proof that Earth has been visited by ancient aliens? APEL: | Неужели это золотые статуэтки действительно доказательство того, что земля уже посещалась древними инопланетянами? |
| Once I find the last one or two missing pieces, I'll have conclusive proof that we were all destined to meet. | Как только я найду одну или две недостающие детали, у меня будет исчерпывающее доказательство того, что нам суждено было встретиться. |
| But there are times when small countries' experiences are interpreted around the world as proof that a certain policy approach works best. | Но бывают случаи, когда опыт малых стран интерпретируется во всем мире как доказательство того, что определенный политический подход работает лучше всего. |
| We carry in our face the proof that cooking, food transformation, made us what we are. | Наши лица несут доказательство того, что приготовление пищи, ее изменение сделало нас тем, чем мы являемся. |
| I'm living proof we're still around, but the Wraith were all gone. | Я - живое доказательство, что мы еще здесь, а Рейфов больше нет. |
| I just received proof that you were not in Rosewood on the night that Dunhill disappeared. | Я только что получила доказательство того, что вы не были в Роузвуде в ночь, когда исчез Данхилл. |
| If you're watching this now than at least one of you are proof that our experiment has succeeded. | Если сейчас вы это смотрите, то по крайней мене один из вас - доказательство того, что наш эксперимент прошел успешно. |
| But there is proof that you employed a fraud, which is why you're settling with Ms. Rosen in the first place. | Но есть доказательство, что вы наняли мошенника, потому и заключаете мировую с мисс Розен. |
| Have you found proof positive linking them to that thing? | Вы нашли доказательство, что они связаны с тем существом? |
| So we have these models - argument as war, argument as proof and argument as performance. | Поэтому мы используем следующие модели: спор как война, спор как доказательство и спор как представление. |
| but you are proof that there's more. | но ты доказательство, что есть что-то большее. |
| living proof OK, for the schedule, here's what I'm suggesting. | Я - живое доказательство Хорошо... об обязанностях, вот что я предлагаю: |