It's living proof he was wrong! |
Это - живое доказательство, он был неправ! |
Proctor, the village must have proof! |
Проктор, деревня должна иметь доказательство. |
Why, the proof is that I forgot the umbrella! |
Так доказательство в том, что я забыл зонт! |
Did she have any proof to back up her claims? |
У нее было хоть какое-то доказательство в подтверждение своих заявлений? |
Don't play the innocent, we have proof |
Не притворяйся, у нас есть доказательство. |
What if we can get you that proof? |
А что если мы предоставим это доказательство? |
But he's the only proof we have... of the future and the war and all that. |
Но он - единственное доказательство... будущей войны и всё такое. |
Well, then we'll have proof, won't we? |
Ну, тогда у нас будет доказательство, верно? |
All right, it's almost done, I just have to proof it and print it. |
Все в порядке, это почти сделано, я просто должны доказательство его и распечатать его. |
We want a "Trump" bumper sticker, proof that she's an undercover DEA Agent, any smoking gun. |
Стикер на машину "Трамп", доказательство, что она агент из наркоконтроля, любой дымящийся пистолет. |
Because I think I figured out who did this, and I just need the proof. |
За тем что я догадываюсь, кто за всем этим стоит и мне нужно доказательство. |
I've devised a proof which demonstrates that his theory does not satisfy mach's principle. |
Я разработал доказательство того, что его теория не соответствует принципу Маха. |
You saw this proof, and yet you said nothing? |
Ты видела доказательство и ничего не сказала? |
Could these gold objects really be proof that Earth has been visited by ancient aliens? APEL: |
Неужели это золотые статуэтки действительно доказательство того, что земля уже посещалась древними инопланетянами? |
Once I find the last one or two missing pieces, I'll have conclusive proof that we were all destined to meet. |
Как только я найду одну или две недостающие детали, у меня будет исчерпывающее доказательство того, что нам суждено было встретиться. |
But there are times when small countries' experiences are interpreted around the world as proof that a certain policy approach works best. |
Но бывают случаи, когда опыт малых стран интерпретируется во всем мире как доказательство того, что определенный политический подход работает лучше всего. |
We carry in our face the proof that cooking, food transformation, made us what we are. |
Наши лица несут доказательство того, что приготовление пищи, ее изменение сделало нас тем, чем мы являемся. |
I'm living proof we're still around, but the Wraith were all gone. |
Я - живое доказательство, что мы еще здесь, а Рейфов больше нет. |
I just received proof that you were not in Rosewood on the night that Dunhill disappeared. |
Я только что получила доказательство того, что вы не были в Роузвуде в ночь, когда исчез Данхилл. |
If you're watching this now than at least one of you are proof that our experiment has succeeded. |
Если сейчас вы это смотрите, то по крайней мене один из вас - доказательство того, что наш эксперимент прошел успешно. |
But there is proof that you employed a fraud, which is why you're settling with Ms. Rosen in the first place. |
Но есть доказательство, что вы наняли мошенника, потому и заключаете мировую с мисс Розен. |
Have you found proof positive linking them to that thing? |
Вы нашли доказательство, что они связаны с тем существом? |
So we have these models - argument as war, argument as proof and argument as performance. |
Поэтому мы используем следующие модели: спор как война, спор как доказательство и спор как представление. |
but you are proof that there's more. |
но ты доказательство, что есть что-то большее. |
living proof OK, for the schedule, here's what I'm suggesting. |
Я - живое доказательство Хорошо... об обязанностях, вот что я предлагаю: |