Английский - русский
Перевод слова Proof
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Proof - Доказательство"

Примеры: Proof - Доказательство
It's living proof he was wrong! Это - живое доказательство, он был неправ!
Proctor, the village must have proof! Проктор, деревня должна иметь доказательство.
Why, the proof is that I forgot the umbrella! Так доказательство в том, что я забыл зонт!
Did she have any proof to back up her claims? У нее было хоть какое-то доказательство в подтверждение своих заявлений?
Don't play the innocent, we have proof Не притворяйся, у нас есть доказательство.
What if we can get you that proof? А что если мы предоставим это доказательство?
But he's the only proof we have... of the future and the war and all that. Но он - единственное доказательство... будущей войны и всё такое.
Well, then we'll have proof, won't we? Ну, тогда у нас будет доказательство, верно?
All right, it's almost done, I just have to proof it and print it. Все в порядке, это почти сделано, я просто должны доказательство его и распечатать его.
We want a "Trump" bumper sticker, proof that she's an undercover DEA Agent, any smoking gun. Стикер на машину "Трамп", доказательство, что она агент из наркоконтроля, любой дымящийся пистолет.
Because I think I figured out who did this, and I just need the proof. За тем что я догадываюсь, кто за всем этим стоит и мне нужно доказательство.
I've devised a proof which demonstrates that his theory does not satisfy mach's principle. Я разработал доказательство того, что его теория не соответствует принципу Маха.
You saw this proof, and yet you said nothing? Ты видела доказательство и ничего не сказала?
Could these gold objects really be proof that Earth has been visited by ancient aliens? APEL: Неужели это золотые статуэтки действительно доказательство того, что земля уже посещалась древними инопланетянами?
Once I find the last one or two missing pieces, I'll have conclusive proof that we were all destined to meet. Как только я найду одну или две недостающие детали, у меня будет исчерпывающее доказательство того, что нам суждено было встретиться.
But there are times when small countries' experiences are interpreted around the world as proof that a certain policy approach works best. Но бывают случаи, когда опыт малых стран интерпретируется во всем мире как доказательство того, что определенный политический подход работает лучше всего.
We carry in our face the proof that cooking, food transformation, made us what we are. Наши лица несут доказательство того, что приготовление пищи, ее изменение сделало нас тем, чем мы являемся.
I'm living proof we're still around, but the Wraith were all gone. Я - живое доказательство, что мы еще здесь, а Рейфов больше нет.
I just received proof that you were not in Rosewood on the night that Dunhill disappeared. Я только что получила доказательство того, что вы не были в Роузвуде в ночь, когда исчез Данхилл.
If you're watching this now than at least one of you are proof that our experiment has succeeded. Если сейчас вы это смотрите, то по крайней мене один из вас - доказательство того, что наш эксперимент прошел успешно.
But there is proof that you employed a fraud, which is why you're settling with Ms. Rosen in the first place. Но есть доказательство, что вы наняли мошенника, потому и заключаете мировую с мисс Розен.
Have you found proof positive linking them to that thing? Вы нашли доказательство, что они связаны с тем существом?
So we have these models - argument as war, argument as proof and argument as performance. Поэтому мы используем следующие модели: спор как война, спор как доказательство и спор как представление.
but you are proof that there's more. но ты доказательство, что есть что-то большее.
living proof OK, for the schedule, here's what I'm suggesting. Я - живое доказательство Хорошо... об обязанностях, вот что я предлагаю: