Английский - русский
Перевод слова Proof
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Proof - Доказательство"

Примеры: Proof - Доказательство
This is clear proof that she wasn't. Это явное доказательство того, что она не в порядке.
I needed irrefutable proof that I was dead. Мне нужно было неопровержимое доказательство того, что я мертв.
Further proof that the Internet has something for everyone. Еще одно доказательство того, что в Интернете для каждого что-нибудь есть.
Living proof that bad temper means good heart. Живое доказательство того, что скверный характер указывает на доброе сердце.
Give me proof that Nanna was in his house. Дайте мне доказательство того, что Нанна была в его доме.
Any proof that this girl really knew my dad. Любое доказательство того, что это девушка действительно знала моего отца.
She's proof that you can grow up and still be fun. Она живое доказательство того, что можно повзрослеть и всё ещё быть прикольной.
I am living, breathing, thriving proof there wasn't no fraud. Я - живое, дышащее, благоденствующе доказательство того, что это не было обманом.
If you ever doubted that money was the root of all evil, there's your proof. Если кто-нибудь сомневался, что деньги - сущность зла, вот лучшее тому доказательство.
Ms. Peale, I have proof that Glen Sellards hates latinos. Мисс Пил, у меня есть доказательство того, что Глен Селлардс ненавидит латиносов.
Skye is living proof that you did. Скай живое доказательство того, что это не так.
This weasel claims to have proof that you were hitched before. Но у этого проныры есть доказательство того, что ты раньше была замужем.
What do you mean, proof? Что вы под этим подразумеваете, какое доказательство?
You're living proof that kids survive the worst things. Ты живое доказательство того, что дети могут пережить худшие вещи.
It is proof that you are high-spec, not low-spec. Это доказательство того, что ты гораздо лучше.
This is an absolute proof that Julia is having an affair . Это точное доказательство того, что у Джулии интрижка с Итаном Барром.
Resist at first and then tell them you'll sign everything if they give you proof Joanna is still alive. Сначала поупирайтесь, а потом скажите, что всё подпишете, если они предоставят доказательство, что Джоанна ещё жива.
Look, there's the proof you need. Вот доказательство, которое тебе было нужно.
proof that this El Asesino's gun. Это... доказательство того, что это оружие Эль Асесино.
I've got more proof, here. У меня здесь еще одно доказательство.
I must have good and legal proof that you have confessed to witchcraft. У меня должно быть грамотное и законное доказательство того, что Вы признались в колдовстве.
However, suspicion is not proof, and I have no proof that you have lied to this inquiry. Однако подозрение не может расцениваться как доказательство и у меня нет доказательств, что Вы давали ложные показания.
This revised proof is still very hard, and is longer than the original proof, but is written in a more leisurely style. Это пересмотренное доказательство остаётся очень сложным и длиннее исходного доказательства, но написано в более лёгком стиле.
Just need proof Hard proof the Covenant's broken the treaty. Но нужно доказательство того, что Ковенанты нарушили договор.
He asked according to what criteria the proof provided by asylum-seekers in such cases was judged to be objective, and whether the provision of such proof always served to override the decision originally made by the court. Он спрашивает, согласно каким критериям доказательство, предоставляемое лицами, ищущими убежище, в таких случаях расценивается как объективное и всегда ли предоставление такого доказательства способствует отмене первоначально принятого судом решения.