| It is also proof that adversity can always be overcome and that, in the end, justice prevails. | Это также доказательство того, что враждебность можно всегда преодолеть и что, в конце концов, справедливость торжествует. |
| If so, then here's further proof that only peaceful and stable countries can afford the luxury of incompetent decision-makers. | Если так, то это дополнительное доказательство того, что только мирные и стабильные страны могут позволить себе наличие некомпетентных лиц, принимающих решение. |
| American leaders will welcome her election as proof that the estrangement in bilateral relations is over. | Американские лидеры будут приветствовать ее победу на выборах как доказательство того, что отчуждение в двусторонних отношениях закончено. |
| This is proof that the Declaration is not only a living document but is equal to the challenges of changing times and circumstances. | Это доказательство того, что Декларация является не только живым документом, но и находится на высоте задач меняющегося времени и обстоятельств. |
| The proliferation of regional consultative processes was seen by participants as proof that cooperation was particularly effective at the regional level. | Распространение процессов региональных консультаций рассматривалось участниками как доказательство того, что сотрудничество дает особенно действенные результаты на региональном уровне. |
| My proof that heavenly love exists. | Мое доказательство, что небесная любовь существует. |
| It's not magic, I have proof. | Это не чудо, есть доказательство. |
| We need sufficient proof for the court. | Нам нужно достаточное доказательство для суда. |
| They included one photo as proof, but once the seller gets paid, they're promising more. | Они приложили одно фото как доказательство, но как только оплата поступит на счет, они обещали выдать все остальные. |
| I'd be sceptical too but we have further proof. | Я был бы скептиком тоже, но есть еще доказательство. |
| So what we have here is a proof by indication. | Итак, то с чем мы имеем здесь это фактическое доказательство. |
| There, you have your proof. | Вот, у тебя есть доказательство. |
| We want Toscu, we need proof he's guilty. | Нам нужен Тоску, нам нужно доказательство его вины. |
| He's got to have proof she and Marlo tried to kill him. | Скорее всего, у Вормсера есть доказательство, что они с Марлем пытались его убить. |
| The change in government is all the proof we need. | Смена правительства - единственное необходимое нам доказательство. |
| It's proof... I did it. | Это доказательство... того, что я совершила. |
| They didn't, Dad. I have proof. | Ќе оставили, ѕап. мен€ есть доказательство. |
| If the admiral finds out that I'm pregnant, that there's actual physical proof... | Если адмирал узнает, что я беременна, что есть настоящее доказательство... |
| That's a real fact, and I am living proof. | Это факт, а я тому живое доказательство. |
| Let me guess, she sent the photo as proof. | Дай угадаю, она отправила фото, как доказательство. |
| Yes, our proof she's engaging in illegal activity. | Да, наше доказательство, что она замешана в преступных делах. |
| He just needs proof that we're still behind him. | Ему нужно доказательство того, что мы с ним. |
| You might want to see this, sir, proof that the human race can mend its own problems. | Вы можете убедиться в этом, сэр, это доказательство того, что человеческая раса может исправить свои собственные проблемы. |
| That's proof your mission was a success. | Как доказательство, что ваша миссия увенчалась успехом. |
| Think we've found proof our fugitive was here, sir. | Думаю, мы нашли доказательство, что наш беглец был здесь, сэр. |