Английский - русский
Перевод слова Proof
Вариант перевода Доказательством того

Примеры в контексте "Proof - Доказательством того"

Примеры: Proof - Доказательством того
The hotel is proof that Bart was wrong about Chuck. Отель был доказательством того, что Барт был не прав насчет Чака.
Which are further proof that everyone has a real life except me. Которые являются дополнительным доказательством того, что у всех есть настоящая жизнь, кроме меня.
This is further proof that SPLM-N is complicating and obstructing the implementation of the tripartite initiative. Это является еще одним доказательством того, что НОДС-С осложняет и затрудняет осуществление трехсторонней инициативы.
That progress is further proof that we are entitled to exercise all our national rights. Достигнутый прогресс является еще одним доказательством того, что мы вправе осуществлять все наши национальные права.
Failure was proof the desire wasn't strong enough. Провал был доказательством того, что желание было недостаточно сильным.
This very place is proof there's no room in you for hate. Само это место является доказательством того, что вы не можете ненавидеть.
The DNA origami is a proof that that compiler actually works. ДНК-оригами является доказательством того, что компилятор на самом деле работает.
Jesse was proof that my research goes far beyond that. Джесси был доказательством того, что мои исследования продвинулись намного дальше этого.
The Mine Ban Treaty remains strong evidence of constructive multilateralism and proof that it is possible to work together in innovative ways. Договор о запрещении мин является наглядным свидетельством конструктивности многостороннего подхода и доказательством того, что совместная новаторская работа возможна.
Errors existed for other planets are the proof that they are not placed exactly at the stable orbits in their environments. Погрешности для остальных планет являются доказательством того, что они находится не точно на устойчивых орбитах, а в их окрестности.
The fact of Constantine's having been summoned to Constantinople was the real proof that the "imperial writ still ran in Rome". Даже сам факт прибытия Константина в Константинополь был реальным доказательством того, что имперские приказы по-прежнему выполнялись в Риме.
Margaret believes this power comes from the Devil and is proof that Carrie has been corrupted by sin. Маргарет полагает, что эта сила исходит от дьявола и является доказательством того, что Кэрри была порождена грехом.
The Sunday Independent suggested that the song was proof the band could be commercially accessible without resorting to rock clichés. Sunday Independent предположил, что песня была доказательством того, что группа могла быть коммерчески доступной без обращения к помощи рок-клише.
But words were the only proof I ever had that you were real. Но только слова были единственным доказательством того, что существуете вы.
It was the ultimate proof that the Bush administration does not believe in universal norms. Это было окончательным доказательством того, что администрация Буша не верит во всеобщие нормы.
I wonder if this unbroken peace is proof... Интересно, если непрерывный мир является доказательством того, ...
For Galvani, these experiments were proof the electricity was originating within the frog itself. Для Гальвани эти эксперименты служили доказательством того, что электричество возникает внутри самой лягушки.
That baby was the only proof that she was part of Goldman's experiment. Этот ребёнок был единственным доказательством того, что она была частью эксперимента Голдмэна.
This place itself is the proof that hate has no place in you. Само это место является доказательством того, что вы не можете ненавидеть.
Fifteen years later, the Secretary-General's report is proof that the terms of the General Assembly's request have indeed been met. Пятнадцать лет спустя доклад Генерального секретаря является доказательством того, что просьба Генеральной Ассамблеи была действительно выполнена.
We believe that the mid-term review conducted a few weeks ago is proof that Member States share the same concern. Мы считаем, что среднесрочный обзор, проведенный всего несколько недель назад, является доказательством того, что государства-члены разделяют эту же обеспокоенность.
The number of racially mixed families was proof that racial prejudices did not have any real hold on society. Число смешанных в расовом отношении семей является доказательством того, что расовые предрассудки действительно не имеют широкого распространения в обществе.
The latest events in the Tetovo area, the death of three policemen and the kidnapping of Macedonian civilians are proof that violence continues. Последние события в районе Тетово, гибель трех полицейских и похищение македонских граждан являются доказательством того, что насилие продолжается.
Further, a receipt may not be used as proof that the police have executed the control in a reprehensible manner. Кроме того, контрольный талон не может служить доказательством того, что полиция провела проверку предосудительным образом.
Our elections - an outstanding democratic achievement - are clear proof that all along Macedonia has been seeking political and democratic solutions. Наши выборы - одно из выдающихся демократических достижений - являются четким доказательством того, что Македония всегда стремилась изыскивать политические и демократические решения.