Английский - русский
Перевод слова Proof
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Proof - Доказательство"

Примеры: Proof - Доказательство
Where is this going? - My offer of proof is that Mr. Stoltz made threats against this witness, and then the next day he wound up dead in the trunk of a car. Я предоставляю доказательство того, что мистер Штольц угрожал этому свидетелю, а на следующий день его убили и засунули в багажник машины.
A number of salient facts provide indisputable proof that events could have taken a different turn if Africa had not had such a broad and multifaceted commitment to the crusade in the Second World War. Ряд неброских фактов предоставляют бесспорное доказательство тому, что события могли бы принять совершенно иной поворот, если бы Африка не принимала такого широкого и многостороннего участия в кампании во второй мировой войне.
In a subsequent decision, the Court explained that the presumption of innocence is a doctrine that allocates the burden of proof in criminal trials. В принятом впоследствии решении Верховный суд разъяснил, что презумпция невиновности является доктриной, на базе которой строится доказательство вины в уголовном судопроизводстве.
It's proof I won What's the prize? Это доказательство того, что я выиграл в Игру.
As proof that he had not misrepresented the position of the European Union, he would send a copy of the relevant text to the representative of Algeria. Как доказательство того, что он не исказил позицию Европейского союза, он направит копию соответствующего текста представителю Алжира.
It is also proof that in situations of conflict the United Nations can make a difference for the better, provided it is fully supported by Member States. Это также доказательство того, что в конфликтных ситуациях Организация Объединенных Наций может изменить положение в лучшую сторону при условии полной поддержки государств-членов.
He asked whether, in civil cases, Denmark intended to take measures to reverse the burden of proof, in accordance with a European Union directive according to which it was for the defendant to prove the absence of racial discrimination. Он спрашивает, предусматривает ли Дания принятие мер по гражданским делам в целях опровержения бремени доказательств в соответствии с директивой Европейского союза, согласно которой доказательство отсутствия расовой дискриминации возлагается на ответчика.
The reduction of the military capacity of UNITA in Angola is proof that the Security Council, in conformity with the mandate of relevant resolutions, may play a key role in worldwide efforts to combat illegal arms flows. Снижение военного потенциала УНИТА в Анголе - это доказательство того, что Совет Безопасности, в соответствии с мандатом соответствующих резолюций, может играть ключевую роль в общемировых усилиях по борьбе с незаконными потоками оружия.
The conclusion of the CTBT in 1996 is standing proof that the Conference on Disarmament can continue to make a contribution to international security and peace. Заключение в 1996 году ДВЗЯИ являет собой веское и убедительное доказательство того, что КР может и впредь вносить свою лепту в международную безопасность и мир.
The act represents a serious destabilization of the situation in Bosnia and Herzegovina and further proof that SFOR continues to behave as an occupying Power and an extension of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in the region. Это деяние серьезно дестабилизирует положение в Боснии и Герцеговине и представляет собой очередное доказательство того, что СПС по-прежнему действуют в качестве оккупирующей державы и придатка Организации Североатлантического договора (НАТО) в регионе.
History, future history, has been altered, and this is proof! История будущего изменена, и вот доказательство этого!
And if I had the proof that you were aiding the enemy, I would see you hanged as your husband should have been. И если бы я нашел доказательство, что ты помогаешь врагу, я бы повесил тебя, как надо было повесить твоего мужа.
To get a federal warrant to surveil Aldrich Ames, to turn his life upside down, the DCI is going to need conclusive proof that he's a mole. Чтобы получить федеральный ордер на слежку за Олдричем Эймсом, чтобы перевернуть его жизнь верх тормашками директору нужно убедительное доказательство, что он крот.
I have the evidence proof that is you to kill Ты убил ее, у меня есть доказательство.
And then you went along to that silent auction, but you left early, taking the paddle with you as proof that you were there. А затем пошли на негласный аукцион, но ушли рано, взяв номерок с собой, как доказательство, что вы там были.
Wasn't that proof enough, that he mauled that guy? Разве не достаточное доказательство то, что он растерзал того парня?
Miller (1898) even published a paper mistakenly claiming to prove that M24 does not exist, though shortly afterwards in (Miller 1900) he pointed out that his proof was wrong, and gave a proof that the Mathieu groups are simple. Миллер даже опубликовал статью с ошибочным доказательством, что M24 не существует, хотя вскоре после этого в статье 1900 года он признал, что доказательство имело ошибки, и дал доказательство, что группы Матьё просты.
The only way the High Commissioner could hope to convince the Member States of the need to change matters was by showing them proof that everything possible had been done to streamline the functioning of the treaty body system. Верховный комиссар может надеяться убедить государства-члены в необходимости изменения такого положения вещей лишь в том случае, если им будет предоставлено доказательство того, что все возможные меры по рационализации функционирования системы договорных органов уже были приняты.
That is undeniable proof that we are still far from the ideal of international peace and security that the founding fathers of the United Nations envisaged. Это неоспоримое доказательство того, что мы по-прежнему далеки от того идеала международного мира и безопасности, который представляли себе отцы-основатели Организации Объединенных Наций.
Look, if I was trying to set someone up, I would tell everyone he's guilty, and then plant the evidence in his apartment as proof. Слушайте, если бы я хотел кого-то подставить, я бы сказал всем, что он виноват, а в доказательство подкинул бы ему улики.
It's proof that she's trying to cover up the truth, Your Honor, and the truth is that Elizabeth Keen killed Eugene Ames. Это доказательство того, что она скрывает правду, Ваша Честь, и правда в том, что Элизабет Кин убила Юджина Эймса.
And I have the proof right... here! И у меня есть тому доказательство... при себе!
We don't know if we can get the proof to President Wei! Мы не знаем, сможем ли предъявить доказательство президенту Вею.
The fact that you think it's possible to keep that a secret from your own family is proof that you're not ready. Даже то, что ты подумал о том что возможно это держать в секрете от собственной семьи - ещё одно доказательство того, что ты не готов.
If you'd like to meet me at the police station in the morning, you can provide my solicitor with proof that you're Jane's legal guardian, and I can release her into your care. Если вы встретитесь со мной завтра утром в участке, то сможете предоставить моему адвокату доказательство того, что вы являетесь законным опекуном Джейн, и я отпущу её под вашу ответственность.