| We'll need the baby as proof, | Нам понадобится ребёнок, как доказательство. |
| We have monuments and vaults and crests and all... and look, here is the proof. | У нас есть памятники, склепы и гербы... смотри, вот доказательство. |
| What if she's got proof? | А если у нее есть доказательство? |
| No, I need that proof, okay? | Нет, мне нужно доказательство, понимаешь? |
| Such proof may be in the form of: | Такое доказательство может быть в форме: |
| What further proof do you require that this government seeks to make poverty a crime? | Какое вам ещё нужно доказательство того, что правительство хочет сделать бедность преступлением? |
| Incontrovertible proof that Vandal Savage has been engaged in the manipulation of time! | Неопровержимое доказательство того, что Вандал Сэвидж занимается манипуляцией времени. |
| The proof we've been looking for and it practically walks in the front door. | Доказательство, которое мы так долго искали, практически само идёт к нам в руки. |
| We carry in our face the proof that cooking, food transformation, made us what we are. | Наши лица несут доказательство того, что приготовление пищи, ее изменение сделало нас тем, чем мы являемся. |
| I think the other night is proof that neither of us quite knows how a separation works. | Думаю, тот вечер доказательство того, что мы не знаем, что значит разойтись. |
| And who brings the proof you speak of? | Кто предоставит доказательство, о котором вы говорили? |
| More proof that Davies hired Barton to bust him out of custody. | Ещё одно доказательство того, что Дэвис нанял Бартона, чтобы он вытянул его из тюрьмы? |
| The young person must receive his wage, remuneration and other entitlements directly from his employer as proof that the latter has fulfilled his obligation. | Подросток должен получать жалование, денежное вознаграждение или пособие непосредственно от своего работодателя как доказательство того, что последний выполняет свои обязательства. |
| you should shortly receive proof that I am Kira. | Но скоро я пришлю вам доказательство. |
| This is sufficient proof that Rwandan refugees in other neighbouring countries, apart from being the hostages of genocidal leaders in the refugee camps, have no other reasons to remain. | Это достаточное доказательство того, что руандийские беженцы в соседних странах, если они не являются в лагерях для беженцев заложниками лидеров, виновных в геноциде, не имеют других причин, чтобы оставаться в них. |
| I have proof that you, Chanel Oberlin, entered a home improvement store two months ago and purchased the following items... | У меня есть доказательство, что ты, Шанель Оберлин, вошла в магазин "Все для дома" два месяца назад и купила следующие товары... |
| If not available locally, such internationally recognized proof has to be established through service providers in foreign countries, resulting in increased costs. | В том случае, если такое доказательство не может быть обеспечено на местном уровне, его приходится получать через поставщиков услуг в зарубежных странах, что ведет к увеличению расходов. |
| The findings constitute irrefutable proof placing two countries prominently under the implication of facilitating the operation of selling arms to the former Rwandese regime. | Эти выводы представляют собой бесспорное доказательство, явно свидетельствующее о причастности двух стран к содействию сделкам по продаже оружия бывшему руандийскому режиму. |
| Mr. Cosman (Canada) said he agreed with the representative of China that signing provided important proof that a settlement agreement had been reached. | Г-н Косман (Канада) выражает согласие с представителем Китая в том, что подписание пред-ставляет собой важное доказательство заключения мирового соглашения. |
| For high-speed craft, sufficient proof shall be provided in respect of | Что касается высокоскоростных судов, то должно быть предоставлено достаточное доказательство в отношении: |
| The manner in which they are included in the procedure must be adapted to the method of proof most similar to those defined. | Они используются в судопроизводстве в том же порядке, что и наиболее сходное из предусмотренных доказательство . |
| On the contrary, we have more than a decade of proof that he remains determined to acquire nuclear weapons . | Напротив, у нас есть доказательство, которому уже более десяти лет, указывающее на то, что он по-прежнему полон решимости обладать ядерным оружием». |
| Are you ready to show us that proof now? | Вы готовы показать нам это доказательство? |
| It's not exactly proof, is it? | Какое же это доказательство, согласитесь? |
| If I can run another one a comparative for proof, they'll see that... | Послушай, его нельзя подделать это верное доказательство. |