Proof that man can generate evil all on his own. |
Доказательство того, что человек сам порождает зло. |
Proof that Pepper wrote the song. |
Доказательство того, что песню написал Пеппер. |
Cuddy: Proof that my brilliant idea of giving him amphotericinis killing him. |
Доказательство того, что моя гениальная идея дать ему амфотерицин убивает его. |
Proof that Noelle knew about her cure before she sold her policy to Wendell. |
Есть доказательство, что Ноэль знала о лекарстве, до продажи полиса Венделлу. |
Proof you no longer stand a slave. |
Доказательство того, что ты больше не раб. |
Proof that you have what they're looking for. |
Доказательство, что в тебе есть то, что им нужно. |
Proof that he was at the exact location Helena Hapstall's body was found. |
Доказательство, что он был в точном... местоположении, где было найдено тело Елены Хапстолл. |
Proof came in the form of a series of photographs, very conveniently dated and timed. |
Доказательство появилось в виде серии фотографий, с очень удобно проставленными датой и временем. |
Proof this guy's actually worth investigating? |
Доказательство на этого парня действительно стоит исследовать? |
Proof that you really, really want this. |
Доказательство, что ты действительно, действительно хочешь этого. |
Proof my handwriting my signature wire urgently confirmation place secret watch Woland |
Доказательство мой почерк моя подпись молнируйте подтверждение установите скрытое наблюдение Воландом |
Proof that he murdered Adel Foster? |
Доказательство, что он убил Адель Фостер? |
UNFORTUNATELY, AN ANONYMOUS NOTE ISN'T SUFFICIENT PROOF. |
К несчастью, анонимная записка не слишком веское доказательство. |
Proof should be in the form of a statement from the claimant and/or witness statements describing what happened to the claimant and the nature and extent of the injury. |
Доказательство должно быть представлено в форме заявления заявителя и/или заявлений свидетелей с описанием того, что произошло с заявителем, характера и степени увечья. |
Proof that your husband gave Emily Thorne everything she needed to send my fiancé to his grave. |
Доказательство что твой муж дал Эмили Торн Все что ей было нужно Чтобы отправить моего жениха в могилу |
Proof that I am no longer a slave. |
Доказательство тому, что я больше не раб. |
Proof that you can be tricked into believing anything. |
Доказательство того, что вас можно запросто одурачить. |
Proof that it's not just us and a few other alien troublemakers. |
Доказательство того, что это все не козни одних инопланетян. |
Proof that we mean to go on. |
Доказательство того, что у нас есть будущее. |
Proof that it was more than one affair could finish him. |
Доказательство того, что та интрижка была не единственной, может прикончить его. |
Proof you shouldn't need of the kind of man John Luther actually is. |
Ненужное тебе доказательство того, какой на самом деле человек Джон Лютер. |
Proof that Shane Tillman was at the scene of the crime. |
Доказательство того, что Шейн Тиллман был на месте преступления. |
Ideal Numbers, Proof that the theory of ideal numbers saves unique factorization for cyclotomic integers at Fermat's Last Theorem Blog. |
Идеальные числа, Доказательство того, что теория идеальных чисел сохраняет единственность факторизации для циклотомических целых чисел, в блоге Великой теоремы Ферма. |
Proof... that my husband is unfaithful. |
Доказательство того, что ваш муж вам изменяет, |
Proof that the organization is legally registered as a non-governmental, non-profit organization in the country in which it is based; |
Доказательство того, что данная организация должным образом зарегистрирована в качестве неправительственной, некоммерческой организации в стране, где она размещается; |