Английский - русский
Перевод слова Proof
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Proof - Доказательство"

Примеры: Proof - Доказательство
But do the stone sculptures really provide proof that the Maya had early contact with star travelers, as ancient astronaut theorists contend? РАССКАЗЧИК: Но сделайте каменные скульптуры действительно предоставляют доказательство теоретик астронавта спорит?
Yes, the lack of dime-store pranks is proof that you're actually dating Cuddy, and not just mocking me for being worried about you. Ну да, и отсутствие всех этих приколов из магазина полезных мелочей Это доказательство того, что ты на самом деле встречаешься с Кадди, а не пытаешься высмеять меня за беспокойство по твоему поводу.
It alleviates the burden of proof, in that the plaintiff is no longer obliged to provide evidence of the alleged violation but must only establish its probable existence. Так, например, закон снизил бремя доказательства, которое необходимо представить работнице или работнику: потерпевшее лицо не обязано представлять доказательство факта, на который делается ссылка; ему достаточно показать правдоподобность существования дискриминации.
The burden of proof to demonstrate lawful admission to the United States for the purpose of permanent residence is upon the applicant for naturalization. Ответственность за доказательство того, что то или иное лицо на законных основаниях было допущено в Соединенные Штаты для целей получения статуса постоянного жителя, лежит на самом лице, подавшем заявление о натурализации.
Cook presented his proof at a Santa Fe Institute conference on Cellular Automata in 1998, but Wolfram blocked the proof from being included in the conference proceedings, as Wolfram did not want the proof announced before the publication of A New Kind of Science. Мэттью Кук представил своё доказательство на конференции Института Санта-Фе в 1998 году, но Вольфрам запретил включать это доказательство в бумажную версию материалов конференции, потому что не хотел, чтобы оно было опубликовано до издания книги A New Kind of Science.
So whatever proof you need to find, I want you getting it before the police catch wind of you looking, because if they do, our employer could be dangerously compromised. И какое бы вам доказательство не было нужно, я хочу, чтобы вы получили его до того, как полиция об этом прознает, иначе наш наниматель может пострадать.
The proof rests upon the following four inequalities: Every positive integer I can be uniquely expressed as the product of a square-free integer and a square. Доказательство опирается на следующие четыре неравенства: Любое положительное целое i может быть единственным образом представлено в виде произведения свободных от квадратов чисел и квадрата.
However, the proof makes no claims at all about whether the thus-generated numbers are the smallest possible and thus it cannot be used to find the actual value of Ta(n). Однако это доказательство не заботится о том, чтобы это число было минимальным, так что его нельзя использовать для поиска фактических значений Ta(n).
If a counterexample is being sought or a large-scale proof by exhaustion is being attempted, distributed computing techniques may be used to divide the calculations between multiple computers. Если ищется контрпример или нужно произвести доказательство, требующее перебора большого объёма, может быть использована техника распределённых вычислений для распределения вычисления между компьютерами.
In his A Mathematician's Apology, Hardy suggests that a beautiful proof or result possesses "inevitability", "unexpectedness", and "economy". В книге «Апология математика» Годфри Харди предполагает, что красивое доказательство или результат должны обладать «неожиданностью в сочетании с непреложностью и экономичностью».
First World War stalled and delayed his research on providing experimental proof for the existence of isotopes by mass spectroscopy and during the war, Aston worked at the Royal Aircraft Establishment in Farnborough as a Technical Assistant working on aeronautical coatings. Первая мировая война помешала сделать экспериментальное доказательство изотопов с помощью масс-спектрометра, так как в это время Астон работал на Королевском авиационном заводе в Фарнборо в качестве технического помощника, работающего над авиационными покрытиями.
Golumbic (1980) notes that much of this line of reasoning was quickly reconstructed by D. R. Fulkerson after hearing of Lovász's result but not seeing his proof. Колумбик (Golumbic 1980) заметил, что большинство из приведённых доводов были быстро получены Фулкерсоном, когда он прослушал доклад Ловаша, но даже не видел его доказательство.
A major reason that the blossom algorithm is important is that it gave the first proof that a maximum-size matching could be found using a polynomial amount of computation time. Основной причиной, почему алгоритм сжатия цветков важен, является то, что он дал первое доказательство возможности нахождения наибольшего паросочетания за полиномиальное время.
The work of Gross and Zagier (1986) (Gross & Zagier 1986) combined with that of Goldfeld (1976) also gives an alternative proof. Работа Гросса и Цагира (1986) в комбинации с работой Голдфельда (1976) также дают альтернативное доказательство.
Is it unreasonable to claim, as the saying goes, that the proof is in the pudding? Разве нелогично утверждать, как гласит пословица, что доказательство - в пудинге?
Kelly (1986) answered Serre's question affirmatively; Elkies, Pretorius & Swanepoel (2006) simplified Kelly's proof, and proved analogously that in spaces with quaternion coordinates, all Sylvester-Gallai configurations must lie within a three-dimensional subspace. Элкис, Преториус и Сванепоэл упростили доказательство Келли и доказали, что в пространствах с координатами в кватернионах все конфигурации Сильвестра - Галлаи должны лежать в трёхмерном подпространстве.
Faltings's original proof used the known reduction to a case of the Tate conjecture, and a number of tools from algebraic geometry, including the theory of Néron models. Доказательство Фальтингса использует известный способ сведения гипотезы к случаю гипотезы Тэйта и инструменты алгебраической геометрии, включая теорию Neron model.
By the time of the Canadian announcement, such a project was already underway, but the competition between the UK and France to supply Canada with SSNs soon supplied us with an "existence proof" for the feasibility of an LEU-fueled submarine reactor. Ко времени канадского объявления такой проект уже шел своим чередом, но соперничество между СК и Францией в плане снабжения Канады лодками SSN вскоре дало нам "экзистенциальное доказательство" осуществимости НОУ-топливного подлодочного реактора.
We have proof that Rafael Cortes, aka Jangles, aka El hombre Ilave, killed Juan Badillo. У нас есть доказательство, что Рафаэль Кортез, известный как Перезвон и как Ключник, убил Хуана Бадильо.
The alleged statement of proof about Col. Mayombo signing a document as an official representative of Uganda Government is not only untrue but also seems to be consistent with the falsehood the Panel decided to swallow. Предъявленное доказательство подписания документа полковником Майомбо в качестве официального представителя правительства Уганды является не только ложным, но и, как представляется, увязывается с той ложью, которую Группа решила принимать за чистую монету.
The fact that there is as yet no conclusive scientific proof that certain of the diseases that have shown increases since the Chernobyl disaster have been caused by exposure to radiation has led to a reluctance among the international community to offer decisive and meaningful assistance. Тот факт, что до сих пор отсутствует какое-либо авторитетное научное доказательство того, что рост частотности определенных заболеваний после чернобыльской катастрофы вызван действием радиации, обусловил нерасположенность международного сообщества к предоставлению решительной и значимой помощи.
And the proof is that even when the spike occurred, Europe remained divided and was unable to put in place a mechanism to manage the talk about one million people. И в доказательство тому, даже когда произошёл всплеск, Европа, будучи разделённой, была не в состоянии внедрить механизм по выходу из сложившейся ситуации.
The work of the Special Committee and the Secretary-General's mission of good offices were striking proof that the international community was doing all it could to encourage the sides to find a peaceful, definitive and negotiated solution to that dispute. Работа Специального комитета и миссия добрых услуг Генерального секретаря - веское доказательство того, что международное сообщество всячески стремится побудить стороны к поискам мирного и окончательного урегулирования этого спора путем переговоров.
Upon employer's insolvency abroad, proof must be provided that the claim was lodged in compliance with the provisions of the insolvency proceedings initiated in another EU or EEA Member State. В случае проведения процедуры банкротства работодателя за рубежом, необходимо предоставить доказательство того, что претензии были поданы в соответствии с нормами производства по делу о неплатежеспособности, проводимого в другом государстве - участнике ЕС или ЕАОС.
This corresponds to the procedural and evidentiary concept of an assemblage of evidentiary matter, which covers situations where the evidence points to facts that combine to constitute proof. Это касается процессуальной нормы доказывания в виде "совокупности доказательств", иначе говоря, когда доказательство подтверждает совершение деяний на основе объединения фактов или их оценки.