Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектной

Примеры в контексте "Project - Проектной"

Примеры: Project - Проектной
In addition, there were several instances in which delays had occurred in agreeing upon and signing the project document. Кроме того, в ряде случаев задержки возникали на стадиях согласования и подписания проектной документации.
Participants also exchanged views on how to consider leakage and uncertainties when calculating and verifying the quantity of greenhouse gases removed by the project activity. Кроме того, участники обменялись мнениями о том, как рассматривать утечку и факторы неопределенности при расчете и проверке количества парниковых газов, поглощенных в рамках данного вида проектной деятельности.
UNDP anticipated that 16 projects would take longer to complete than the time estimated in the project document. Согласно предположениям ПРООН, на завершение 16 проектов будет затрачено больше времени, чем это предусматривается в проектной документации.
Finally, the secretariat would work towards the standardization of project documents, following UNDP format, and progress reports. И наконец, секретариат намерен начать работу по унификации проектной документации в соответствии с форматом, принятым ПРООН, и отчетов о ходе осуществления проектов.
Following the approval by the General Assembly of the two additional floors, it became necessary to have the project design revised to accommodate the changes. После утверждения Генеральной Ассамблеей строительства двух дополнительных этажей для внесения соответствующих изменений потребовался пересмотр проектной документации.
Strategy report and project document for transforming the library into an authoritative environmental information resource and learning centre. Подготовка доклада о стратегии и проектной документации для преобразования библиотеки в авторитетный учебный и информационно-справочный центр по вопросам охраны окружающей среды.
The current focus of the development of project work is the changeover to programme management. В настоящее время центральным направлением совершенствования проектной деятельности является переход на программное управление.
ECA is also assisting in preparing the project document that is being used by ECCAS for securing UNDP financial assistance. Кроме того, ЭКА оказывает содействие в подготовке проектной документации, которая используется ЭСЦАГ для того, чтобы заручиться финансовой помощью со стороны ПРООН.
The draft TINA Final Report concludes this work, and sets the basic reference framework for future project assessment. Данная деятельность завершается подготовкой проекта окончательного доклада ТИНА, в котором приводится исходная база для будущей проектной оценки.
The three organizations also retained the individual country-based project documents, which they used as the basis for soliciting donor funding. Три организации располагают также проектной документацией по отдельным странам, которая используется в качестве основы для мобилизации средств доноров.
The supplier may also be liable to pay penalties or liquidated damages to the project company for the consequences of failure of its equipment. Поставщик может также быть обязанным выплатить штраф или возмещение заранее оцененных убытков проектной компании в связи с неисправностью ее оборудования.
Some of these risks may be brought about by the project company or its contractors or suppliers. Некоторые из этих рисков могут быть созданы проектной компанией или ее подрядчиками или поставщиками.
Another form of additional support by the Government may consist of direct or indirect equity participation in the project company. Еще одна форма дополнительной поддержки со стороны правительства может состоять в прямом или косвенном участии в акционерном капитале проектной компании.
The amount of private capital contributed directly by the project company's shareholders typically represents only a portion of the total proposed investment. Сумма частного капитала, вносимого непосредственно акционерами проектной компании, как правило, является лишь частью общего объема предлагаемых инвестиций.
If the project company's returns are not allowed to rise, there might be difficulties in attracting new investment. В условиях запрета на рост прибыли проектной компании могут возникнуть сложности с привлечением новых инвестиций.
The contracting authority typically retains the power to monitor the adherence of the project company to the regulatory performance standards. Организация-заказчик, как правило, сохраняет за собой право следить за соблюдением проектной компанией эксплуатационных стандартов, установленных в порядке регулирования.
Such a central unit may also be responsible for coordinating the input of the main public authorities that interface with the project company. Такая центральная группа может также нести ответственность за координацию работы основных публичных органов, взаимодействующих с проектной компанией.
However, it is important for the legislature to consider practical implications and possible legal obstacles to the provision of subsidies to the project company. Вместе с тем важно, чтобы законодательный орган учитывал практические последствия и возможные юридические препятствия предоставлению субсидий проектной компании.
Under these arrangements, the Government guarantees payment of goods and services supplied by the project company to public entities. В рамках этих механизмов правительство гарантирует оплату товаров и услуг, предоставляемых проектной компанией публичным субъектам.
The Civil Engineering Institute of Croatia is designing the project and acting as the government's engineer. Институт гражданского строительства Хорватии занимается разработкой проектной документации и выполняет обязанности представителя правительства по данному проекту.
Such guarantees may be of particular importance where the main or sole customer of the project company is a government monopoly. Такие гарантии могут иметь особое значение в том случае, когда основным или единственным потребителем проектной компании является какая-либо правительственная монополия.
At the core of each model, however, was an agreement between the host Government and the project company. Тем не менее в основе каждого из этих типов лежит соглашение между правительством принимающей страны и проектной компанией.
With funding from its regular budget, FAO facilitated the preparatory work in data collection and the formulation of the draft project document. За счет средств своего регулярного бюджета ФАО содействовала проведению подготовительной работы по сбору данных и разработке предварительного варианта проектной документации.
The project document is expected to be finalized with UNDP's supplementary funding. Ожидается, что подготовка проектной документации будет завершена за счет дополнительных средств ПРООН.
Increase in number of project documents country strategies, and other United Nations agency initiatives that delineate strategies for women's empowerment. ∙ Увеличение числа страновых стратегий с проектной документацией и других инициатив учреждений Организации Объединенных Наций, которые разрабатывают отдельные стратегии в области расширения возможностей женщин.