Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектной

Примеры в контексте "Project - Проектной"

Примеры: Project - Проектной
With the possible exception of those cases where the infrastructure facility is to be permanently owned by the project company, most privately-financed infrastructure projects are undertaken for a certain period. За возможным исключением тех случаев, когда объект инфраструктуры находится в постоянном владении проектной компании, большинство проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, осуществляются в течение определенного срока.
Similarly, issues of sector regulation, such as whether prices and quality of services should be established by the project company or by a regulatory agency, would be crucial for establishing an appropriate regulatory mechanism. Аналогично вопросы регулирования сектора - такие, как вопрос о том, должны ли цены и показатели качества услуг устанавливаться проектной компанией или регулирующим учреждением - будут иметь важнейшее значение для создания надлежащего механизма регулирования.
The Board reviewed projects started in the year 2000 and noted that of the 68 projects, 4 had started before the approval of the project documents, 11 had started before the acceptance of the project documents and 6 had started before both approval and acceptance. Комиссия провела обзор проектов, начатых в 2000 году, и отметила, что работы по 4 из 68 таких проектов были начаты до утверждения проектной документации, по 11 - до принятия проектной документации к исполнению и по 6 - до утверждения и принятия к исполнению проектной документации.
BIM can bridge the information loss associated with handling a project from design team, to construction team and to building owner/operator, by allowing each group to add to and reference back to all information they acquire during their period of contribution to the BIM model. BIM может компенсировать потерю информации, связанную с работой над проектом от проектной группы, строительной команды и владельца/ оператора здания, позволяя каждой группе добавлять и ссылаться на всю информацию, которую они получают в течение периода внесения дополнений и правок в модель BIM.
Project proposals and workplans 61. Regulation 11 of the Guidelines for the Preparation of Project Documents states that the project workplan should provide staff travel schedules and list the activities planned, together with a schedule for their implementation. В положении 11 руководящих принципов подготовки проектной документации указывается, что план работы по проекту должен включать график поездок сотрудников и перечень запланированных мероприятий, а также график их проведения.
As a result of this review, DMS took action to reduce the balance of outstanding operating fund accounts by $5.7 million, either by recording missing project documents or by accounting write-offs. В результате этого обзора Отдел управленческого обслуживания принял меры по сокращению остатков средств на непогашенных счетах операционного фонда на 5,7 млн. долл. США посредством учета либо отсутствующей проектной документации, либо полностью списанных со счета средств.
While it is generally not advisable to attempt to regulate through general legislation specific aspects of the mutual rights and obligations of the project company and the Government, there is a number of core issues that might usefully be addressed in general legislation. Хотя попытки регулирования отдельных конкретных аспектов взаимных прав и обязательств проектной компании и правительства с помощью законодательных актов общего характера в целом являются нецелесообразными, в подобном общем законодательном акте было бы уместно рассмотреть ряд ключевых вопросов.
UNDP stated that coupled with its data clean-up, it acknowledged the need to prevent further data errors in the system by enhancing system-based project creation and data entry controls, particularly in UNDP's decentralized circumstances. Проводя выверку своих данных, ПРООН заявила о том, что в будущем необходимо исключить случаи внесения в систему ошибочных данных и для этого нужно усовершенствовать системные механизмы контроля за вводом проектной документации и данных, особенно с учетом децентрализованного характера работы ПРООН.
In accordance with the Construction Standard (item 1.2), OVNS materials are prepared as a part of the project documentation and the proponent bears all the costs defined by a special item in the summary (item 1.5). В Государственных строительных нормах (пункт 1.2) предусмотрено, что материалы ОВНС подготавливаются в качестве части проектной документации и что инициатор проекта несет все расходы, показанные отдельной строкой в сводной смете (пункт 1.5).
It should also be noted that, to qualify for a score "principal", "significant", or "AP-related", the objective has to be explicitly promoted in project documentation. Также следует отметить, что для присвоения деятельности показателя «главная цель», «значимая цель», или «содействует реализации программы действий» необходимо, чтобы цель была четко сформулирована в проектной документации.
The subjects of environmental expertise are: feasibility studies; construction, reconstruction, cessation, temporary activity suspension and reclamation projects; and other types of pre-project and project documentation, implementation of which may have environmental impact. Объектами экологической экспертизы являются технико-экономические обоснования и проекты строительства, реконструкции, ликвидации и консервации объектов, проекты рекультивации, другие виды предпроектной и проектной документации, применение которых может оказать воздействие на окружающую среду.
Austria referred to the Brenner (or Brennero) Tunnel between it and Italy, with EIA occurring much earlier in Italy and on the basis of less-developed project documentation. а) Австрия сообщила о туннеле Бреннер (или Бреннеро) между Австрией и Италией, когда ОВОС была проведена значительно ранее в Италии на основе менее проработанной проектной документации.
In this connection, a major challenge had been to convert the legacy project information from the input-based budgeting i.e. budget lines structure into the RBM output-based structure. В этой связи значительную сложность представляет преобразование устаревшей проектной информации, составленной в соответствии с принципами бюджетирования затрат, т.е. в виде отдельных строк бюджета, в новую форму представления данных по отдельным мероприятиям в соответствии с принципами УОКР.
That contract has since been completed. The main focus of the work of OIOS has since shifted to monitoring the activities carried out by the capital master plan project team and the Procurement Division in launching the design development phase of the plan. С тех пор УСВН в своей деятельности стало уделять основное внимание вопросам наблюдения за ходом осуществления работы, проводимой проектной группой по Генеральному плану капитального ремонта и Отделом закупок на начальном этапе разработки Генерального плана капитального ремонта.
Control deficiencies relating to the capturing of project information on the database and audit reports that are not accounted for creates uncertainty about the integrity, accuracy and completeness of projects on the database. Слабый контроль за введением проектной информации в базу данных и отсутствие ряда докладов в ревизии заставляют сомневаться в целостности, точности и полноте информации о проектах, содержащейся в базе данных.
For example, IP-related information in UNDP is kept, inter alia, in ATLAS (its ERP system), CARDS, the financial dashboards for country offices, and on project files at country offices. Так, в ПРООН информация, касающаяся ПИ, хранится, среди прочего, в системе "АТЛАС" (система ОПР этой организации), в системе "КАРДС" в контрольных финансовых документах и в проектной документации страновых отделений.
For example, a project document would refer to training, but not define the level to be reached or how the trainees were to be tested to see if the training had been successful. Например, в проектной документации говорится об организации профессиональной подготовки, однако не указывается, какой уровень компетентности предполагается достичь или каким образом предполагается проверять уровень знаний учащихся, с тем чтобы судить об эффективности этой профессиональной подготовки.
Yes, for the Project Week. Да, для проектной недели.
(a) Project documentation; а) проектной документации;
Project team identification and selection Подбор и комплектация проектной группы
At the international level, UNDCP law enforcement expertise links with international law enforcement organizations, provides substantive technical support to the subsidiary bodies of the Commission and technically appraises the law enforcement elements of programme or project documents. области увязываются с возможностями между-народных правоохранительных организаций, обеспе-чивается техническая поддержка вспомогательным органам Комиссии по основным вопросам, а также проводится техническая оценка правоохранительных элементов программной или проектной докумен-тации.
Noting the significant discrepancies currently emerging between data submitted by a countrycountries and the data in project documents, the Executive Committee had decided that such inconsistencies, when identified, should be resolved before projects were submitted. Отмечая, что в последнее время наблюдаются значительные расхождения между данными, представляемыми странами, и данными, содержащимися в проектных документах, Исполнительный комитет принял решение об устранении таких расхождений, в случае их обнаружения, до представления проектной документации.
As office spaces are fitted out or reconfigured, the facilities management assistant would be responsible for reviewing design and construction documents, tracking transmittals, records management, coordination of project logistics and maintenance of related databases. В случае оснащения или переделки служебных помещений помощник по эксплуатации оснащения будет отвечать за проверку проектной и строительной документации, отслеживать информацию о передаче документации, вести учет и координировать материально-техническое обеспечение проектов и вести соответствующие базы данных.
In addition, and again, an important factor for the project's sustainability, E-Med Business created a link between a United Nations Development Account funded programme and an European Union- funded programme. В дополнение к этому, что также важно для устойчивого осуществления проектной деятельности, в рамках проекта "Электронные деловые операции в районе Средиземноморья" была установлена связь между программой, финансируемой по линии Счета развития Организации Объединенных Наций, и программой, финансируемой Европейским союзом.
Based on data from Rostovaeroinvest, prospects for development of the airport complex will be taken into account in the design project: by 2025 the terminal will be capable of providing service to around 5 million passengers, and by 2035 - 6 million passengers. По информации "Ростоваэроинвеста", в проектной документации будут учтены перспективы развития аэропортового комплекса: к 2025 году терминал сможет обслуживать около 5 млн пассажиров, а к 2035 году - 6 млн пассажиров.