Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектной

Примеры в контексте "Project - Проектной"

Примеры: Project - Проектной
Part of the team's functions will be to coordinate, monitor and report to the project board and UNRWA on any outstanding donations-in-kind. Функции этой группы будут включать координацию пожертвований натурой, контроль за их поступлением и информирование проектной комиссии и БАПОР о всех ожидаемых пожертвованиях натурой.
Conducting the domestic survey every two years has enabled the UNFPA/NIDI project to focus more intensively on strengthening the capacity of countries to monitor and collect data on resource flows. Проведение внутренних обследований на двухгодичной основе позволило проектной группе ЮНФПА/НИДИ сконцентрировать свое внимание на проблеме укрепления потенциала стран в области контроля за поступлением ресурсов и сбора соответствующих данных.
For all programmes initiated since 2000, whether fully funded or unfunded, authorized expenditure exceeded funds collected by about $9.2 million, consistent with the figure disclosed for negative special purpose project balances in note 18 to the financial statements. В докладе об оценке другого проекта отмечались положительные результаты, хотя учебный и технический компоненты, предусмотренные проектной документацией и не выполненные из-за финансовых трудностей, покрывались по другим каналам.
For instance, as the project progresses, particularly once the design documentation has been prepared, greater clarity can be achieved and the level of the contingency adjusted accordingly. Например, по мере продвижения работ по проекту, особенно после подготовки проектной документации, ситуация может проясниться и размер резерва может быть соответствующим образом скорректирован.
The Department of Energy and Climate Change uses industry expertise, appointed under international competitive tender in accordance with government and European Union procurement rules, to manage the project and associated risks and provide technical assistance. Министерство энергетики и по проблемам изменения климата на основе международных торгов проводило в соответствии с правилами государственных закупок, принятыми в Соединенном Королевстве и Европейском союзе, конкурсы для привлечения специалистов в соответствующих отраслях для управления проектной деятельностью и сопутствующими рисками и оказания технической помощи.
A project steering committee was set up with high- level staff from the Lithuanian administration to ensure coordination and appropriate terms of reference for the international projects. Для обеспечения координации проектной деятельности и придания необходимого статуса международным проектам был учрежден комитет по руководству проектами, в состав которого вошли высокопоставленные чиновники литовской администрации.
A methodological guide has been produced to help CIOPE advisors identify job-seekers who have ideas for projects and a strong entrepreneurial capacity, with a view to supporting them throughout the project beginning at the upstream stage. Был подготовлен методический справочник, позволяющий советникам ЦИПО выявлять из числа ищущих работу лиц тех, кто выступает с проектной инициативой и имеет явную склонность к предпринимательству, с тем чтобы предоставлять им поддержку по всему комплексу мероприятий, связанных с реализацией проекта.
The Administration explained that the gap between starting date and the date of approval or final signature was due mainly to the length of time needed to get a project signed by the implementing organization. Администрация сообщила, что временной разрыв между началом работ по проектам и их утверждением или окончательным подписанием объясняется главным образом тем, что для подписания проектной документации организациям-исполнителям требуется определенное время.
It will remain in a draft form until the final third disbursement of funds has been made and continuation of the project is certain. Он будет оставаться в проектной форме до тех пор, пока не будет завершено третье и последнее выделение средств и не будет полной уверенности в продолжении проекта.
The project in UNDP country offices is the building-block of programme formulation at the country, regional and global levels in support of the strategic plan. Разработка программ, подготовка проектной документации, контроль и оценка проектов и представление докладов об их осуществлении.
(c) Instruction on the EIA of proposed economic and other activities within the development of pre-planned, pre-project and project documentation; с) Инструкция по проведению оценки воздействия намечаемой хозяйственной и иной деятельности на окружающую среду при разработке предплановой, предпроектной и проектной документации;
These construction-ready documents have incorporated the results of the value engineering exercises conducted by the capital master plan project team, as well as the blast and sustainability considerations requested by the General Assembly. В этой строительной документации учтены результаты анализа возможностей для оптимизации стоимости, проведенного проектной группой по генеральному плану капитального ремонта, а также соображения, касающиеся обеспечения взрывоустойчивости и экологичности, которые Генеральная Ассамблея просила принять во внимание.
The guidelines on material recovery and recycling of end-of-life mobile phones prepared by project group 3.1 also address the need for plant personnel to be properly trained and also to be provided with appropriate personal protective equipment. Руководящие принципы по рекуперации материалов и рециркуляции мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации, подготовленные проектной группой 3.1, также указывают на необходимость надлежащей подготовки персонала предприятия и обеспечения его соответствующими индивидуальными средствами защиты.
The Secretary-General indicates that to meet the revised project cost of $25,252,200, additional future rental revenues of $15,479,000 will be required to fund the balance. Генеральный секретарь указывает, что для покрытия финансирования расходов по пересмотренной проектной смете в размере 25252200 долл. США потребуются дополнительные будущие поступления от аренды в размере 15479000 долл. США.
Sometimes the scope of the services and the manner in which they have to be provided may be subject to rules issued by the competent regulatory body, or rules issued by the project company, with that body's approval. Иногда объем услуг и порядок их предоставления могут регулироваться правилами, издаваемыми компетентным регулирующим органом или проектной компанией с согласия этого органа.
Mr. RENGER (Germany) said that he wished to suggest that the words "and project shareholders" should be added after the word "borrower" in the penultimate sentence of paragraph 48. Г-н РЕНГЕР (Германия) предлагает добавить после слова "заемщики" в предпоследнем предложении пункта 48 слова "и акционеры проектной компании".
The National Coordinator pointed out that the progress on the project was too slow. СООБЩЕНИЯ ФИНАНСОВЫХ ПАРТНЕРОВ И ОРГАНИЗАЦИЙ-ПОДРЯДЧИКОВ О ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Key is at the final stage of completion of process design and engineering for BelltransOil, Brest city, Byelorussia for the turn-key mini oil refinery based on Zeoforming and Fuel Oil Cracking (FOC) technology. The project budget without any planned expansion is around $30M. На сегодняшний день заключен контракт с компанией "Белтрансойл", г. Брест, республика Белоруссия, на разработку проектной документации и строительство завода по производству автомобильных топлив EuroStandard в г. Брест.
Our considerable practical experience gained over a number of years enables us to create the designs that meet not only all your requirements, but also the standards and building codes of the Republic of Latvia, which requirements the project documentation should meet as well. Большой опыт и многолетняя практика позволяют нам создавать проекты с соблюдением как Ваших требований, так и с соблюдением всех стандартов и нормативов Латвийской республики, предъявляемых к проектной документации.
Further strengthening of the project team will include the recruitment of additional construction expertise, such as a professional-level planning and works engineer, two clerks of works (one for civil works and one for electrical/mechanical works) and a financial assistant. Дальнейшие меры по укреплению проектной группы предусматривают дополнительный набор специалистов в области строительства, в частности инженера-проектировщика и инженера-строителя, двух прорабов для производства соответственно строительных и электромонтажных/слесарных работ и помощника по финансовым вопросам.
While a new company, ESCO-Rivne, was ultimately created in January 2004, it did not meet the terms of the GEF approved project document since the created company was a consulting company rather than a true ESCO. Хотя в январе 2004 года была создана новая энергосервисная компания ЭСК-Ровно, она не обеспечила соблюдение условий утвержденной ГЭФ проектной документации, поскольку вновь созданная компания являлась в большей степени консультационной компанией, чем настоящей ЭСК.
By September 2005, some 60 per cent of project documentation for design development for the General Assembly, Conference, Secretariat, South Annex and North Lawn buildings and the basements and central infrastructure had been completed. К сентябрю 2005 года была завершена подготовка приблизительно 60 процентов проектной документации применительно к зданию Генеральной Ассамблеи, конференционному корпусу, зданию Секретариата, южной пристройке и корпусу на Северной лужайке, а также цокольным этажам и основным объектам инфраструктуры.
On February 10, 2015, MBK Entertainment artists consists: T-ara, Speed, The SeeYa and Cho Seunghee made their participation on MBK project group called "TS" and was released winter song called "Don't Forget Me". 10 февраля 2015 года артисты MBK Entertainment: T-ara, SPEED, SEEYA и Чо Сынхи приняли участие в проектной группе MBK под названием TS и выпустили зимнюю песню «Don't Forget Me» (나를 잊지 말아요).
Working in close cooperation with the Tecan project team, the experts at IMG developed a solution model tailored precisely to Tecan's service requirements, decisively reducing the time and effort involved both in the office and on the outside. Тесно сотрудничая с проектной командой Tecan, эксперты IMG разработали модель решения в строгом соответствии с заявленными Tecan требованиями к сервисам, которая позволила значительно сократить временные и трудозатраты сотрудников, работающих как в офисе, так и за его пределами.
According to project documentation, building length of the new bridge crossing will be 1227,7 meters, length of bridge - 567,11 meters, the number of bands-three in one way. В соответствии с проектной документацией, строительная длина нового мостового перехода составит 1227,7 м, длина моста - 567,11 м, число полос - три в одном направлении.