Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектной

Примеры в контексте "Project - Проектной"

Примеры: Project - Проектной
For example, there were occasions when the United Nations Foundation required additional time to review and clear project documents. Например, имели место случаи, когда дополнительное время для анализа и утверждения проектной документации требовалось Фонду Организации Объединенных Наций.
The latter database is a web-based system for collecting, tracking, analysing and displaying project and funding information. Последняя база данных представляет собой сетевую систему сбора, отслеживания, анализа и размещения проектной и финансовой информации.
Men's reactions to the offerings of the project group are very diverse. Реакция мужчин на предложения проектной группы выглядит далеко не однозначной.
The orchestra works on a project basis and performs mainly commissioned works of selected composers. Оркестр работает на проектной основе и выполняет в основном работы отдельных композиторов.
Also it is planned to raise themes of project team motivation and certification of software quality assurance experts. Также планируется поднять темы мотивации проектной команды и сертификации специалистов в области обеспечения качества ПО.
At the end of October 2012 the regional authorities announced an open competition to develop the project and working documents for the World Cup stadium. В конце октября 2012 года региональные власти объявили открытый конкурс на разработку проектной и рабочей документации стадиона к чемпионату мира.
As of 2009, he continued to advise and guide project work at the laboratory. С 2009 года он продолжает консультировать и руководить проектной работой в лаборатории.
Ways for future cooperation between the project team and the local population were identified. Были определены пути будущего сотрудничества между проектной группой и местным населением.
It is about the issue for the project week. По поводу темы для проектной недели.
For "project-type" actions, countries reported difficulties connected with procedures for project preparation and approval. В отношении "проектной деятельности" страны сообщили о трудностях, связанных с процедурами подготовки и утверждения проектов.
Additionally, provision is proposed under the regular budget for maintenance costs distinct from the project costs for phase 1 of IMIS. Кроме того, предлагаемые по регулярному бюджету ассигнования на техническое обслуживание отличаются от проектной стоимости этапа 1 по реализации ИМИС.
A simplified format for the project document has been developed and is being tested for any necessary modifications. Был разработан упрощенный формат проектной документации, который в настоящее время проходит практическую проверку на предмет внесения в него каких бы то ни было необходимых коррективов.
In Nigeria, assistance was provided in introducing farm mechanization policies and in formulating a project document on agricultural mechanization. В Нигерии оказывалось содействие в распространении политики, направленной на механизацию сельскохозяйственного труда, и в подготовке проектной документации по механизации сельского хозяйства.
The Institute is a member of the project team and its steering committee. Институт входит в состав проектной группы и ее руководящего комитета.
Every set of project documentation drawn up by river transport organizations must include a section on environmental protection. Наличие раздела "Охрана окружающей среды" обязательно для комплекта проектной документации, разрабатываемой организациями речного транспорта.
(b) Strengthening of the project team (see para. 25 above). Ь) укрепления проектной группы (см. пункт 25 выше).
Regulation 5.4: UNOPS services shall be provided within the framework of a project document. Положение 5.4: Услуги УОП ООН предоставляются в соответствии с проектной документацией.
In two other offices the letter of understanding and project document did not clearly set out the executing agency's responsibilities. В двух отделениях в письме о взаимопонимании и проектной документации не были четко изложены обязанности учреждения-исполнителя.
The practical consequences of those different approaches to the legal regime of the agreement between the project company and the host Government may be considerable. Практические последствия таких различных подходов к правовому режиму соглашения между проектной компанией и правительством принимающей страны могут оказаться значительными.
Routine transactions of the project company may be further facilitated by adequate commercial banking legislation. Обычным операциям проектной компании может также способствовать соответствующее законодательство о коммерческих банках.
In some cases, the host Government undertakes not to provide public funding for parallel projects that might generate competition to the project company. В некоторых случаях правительство принимающей страны обязуется не осуществлять государственное финансирование параллельных проектов, которые могут составить конкуренцию проектной компании.
The obligations of the project company are sometimes complemented by the provision of some form of guarantee of performance or insurance against the consequences of default. ЗЗ. Иногда обязательства проектной компании дополняются положением об определенной форме гарантии выполнения или страховании от последствий невыполнения.
Another type of financial support may be an assurance by the host Government of a minimum revenue to the project company. Еще одним видом финансовой поддержки может быть заверение правительства принимающей страны гарантировать минимальный доход проектной компании.
Two basic approaches have been used for dealing with the selection of the contractors of the project company. В вопросе о выборе подрядчиков для проектной компании используются два подхода.
In some cases, the law itself may provide the method for determining the prices to be charged by the project company. В некоторых случаях сам закон может предусматривать порядок определения цен, устанавливаемых проектной компанией.