invite Governments and other donors to contribute to the EATL budget preferably on a project basis. |
предложить правительствам и другим донорам внести свой вклад в бюджет развития ЕАТС, желательно на проектной основе. |
A review of QSP project documentation, including final narrative and monitoring and evaluation reports; |
обзор проектной документации ПУЗП, включая устные сообщения и доклады о результатах мониторинга и оценки; |
The first two mechanisms, the joint implementation and the clean development mechanisms, are project based. |
Первые два механизма, механизм совместного осуществления и механизм экологически чистого развития, функционируют на проектной основе. |
One of the thrusts of the project consists in paving the way for the introduction of probation. |
Одним из направлений проектной деятельности является разработка вопросов внедрения в Украине пробации. |
The object of such a meeting is to get agreement on the project concept and to launch a feasibility study that would include a detailed needs analysis and technological assessment. |
Задача такого совещания сводится к достижению согласия в отношении проектной концепции и разработки технико-экономического обоснования, включающего в себя подробный анализ потребностей и техническую оценку. |
The plan shall become part of project documentation and cover procedures as described below for: |
Этот план становится частью проектной документации и охватывает изложенные ниже процедуры, имеющие целью: |
No project activity of this type is currently operational in the host country or region. |
В принимающей стране либо регионе на данный момент не проводится проектной деятельности такого рода; |
The secretariat has assisted in the establishment of working relationships between the affected country Parties and interested partners for the launching of the projects and has provided substantive inputs to the preparation of project documentation. |
Секретариат оказывал содействие в установлении рабочих отношений между затрагиваемыми странами-Сторонами и заинтересованными партнерами для развертывания этих проектов и вносил существенный вклад в подготовку проектной документации. |
It was indicated to the Committee that, as the project progresses, particularly once the design documentation has been prepared, greater certainty can be achieved. |
Комитету указали, что по мере продвижения работы по осуществлению проекта, особенно после завершения подготовки проектной документации, можно добиться большей определенности. |
Who wants me as your project leader? |
Кто за то, чтобы я на время проектной недели был вашей руководящей фигурой. |
It stipulates that as of 1 January 1998 the project documents for new construction and renovation projects must incorporate the new maximum permissible norms. |
Оно предписывает при разработке проектной документации вновь строящихся и реконструируемых объектов с 1 января 1998 г. применять новые предельные нормы. |
Women's issues and problems were addressed on a project basis and as projects come to an end so too do activities and programmes collapse. |
Их вопросы и проблемы решались на проектной основе, а проекты начинаются и заканчиваются, и с их окончанием прекращаются деятельность и выполнение программ. |
This includes the further development of a project idea on the establishment of the Addiction Research and Training Institute in Central Asia, based in Pavlodar, Kazakhstan. |
Такая деятельность включает дальнейшую проработку проектной концепции создания в Павлодаре, Казахстан, научно - исследовательского и учебного института Центральной Азии по вопросам наркозависимости. |
Identification of mining deposits which can be utilized and preparation of project files for such deposits; |
Определение месторождений, которые могут разрабатываться, и подготовка проектной документации по таким месторождениям. |
Country office will establish an internal controls checklist to be attached to project documents and completed before signature by resident representative |
Страновое отделение разработает контрольный перечень по вопросам механизмов внутреннего контроля, который будет прилагаться к проектной документации и заполняться до подписания представителем-резидентом |
(b) Preparation of a project document and resource mobilization; |
Ь) подготовка проектной документации и мобилизация ресурсов; |
(c) Additional costs resulting from updating the project documentation. |
с) появление дополнительных расходов в результате доработки проектной документации. |
The design of projects will also be closely linked to multi and bilateral technical cooperation activities by using standardized project documents based on principles of results-based budgeting. |
Кроме того, разработка проектов будет осуществляться с учетом двусторонней и многосторонней деятельности в области технического сотрудничества, чему должно способствовать использование стандартизированной проектной документации, основанной на принципах бюджетирования, ориентированного на конкретные результаты. |
To address the above-mentioned issues, a working group on rotation was established at the beginning of 2001, supported by a full-time project team. |
Для решения вышеупомянутых проблем в начале 2001 года была учреждена рабочая группа по ротации, осуществляющая свою деятельность при поддержке штатной проектной группы. |
A panel was then set up for each contract comprising representatives of each affected department or office and the responsible staff of the capital master plan project team. |
По каждому из контрактов была учреждена группа в составе представителей от каждого заинтересованного департамента/подразделения и ответственных сотрудников проектной группы, отвечающих за разработку Генерального плана капитального ремонта. |
UNDP informed the Board that since 2005 and in line with Prince2 methodology, all requests for changes to Atlas required a clear project mandate document and approval before development work could proceed. |
ПРООН информировала Комиссию о том, что с 2005 года в соответствии с методологией Prince2 все просьбы о внесении изменений в систему «Атлас» должны сопровождаться четкой проектной документацией и должны утверждаться, прежде чем начнется их разработка. |
Existing since the foundation of WARR in 1962, the department for rocketry is the oldest project group of WARR. |
Существующая с момента основания WARR в 1962 году группа ракетостроения является самой старой проектной группой WARR. |
The management of the company plans to form and adopt "Portfolio of capital spending projects", which realization will be built on project base. |
К концу 2007 года руководство компании планирует сформировать и утвердить "Портфель инвестиционных проектов", реализация которых будет построена на проектной основе. |
Within six months the project documentation was created, archive materials were studied to restore the original appearance and colors of buildings. |
Более полугода ушло на создание проектной документации и изучение материалов в архивах с целью восстановления первоначального облика зданий, в том числе их цвета. |
The Board recommended that besides strengthening of the project team, responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned. |
Комиссия рекомендовала, чтобы помимо укрепления проектной группы обязанности по реализации проекта ИМИС были четко определены и доведены до сведения всех тех, кого это касается. |