| Synergies between this project and the other work undertaken by the responsible division could also have been stronger. | Синергический эффект от увязывания проектной и иной деятельности соответствующего отдела мог бы быть более ощутимым. |
| When drafting the project document all these aspects need to be included. | При подготовке проектной документации должны учитываться все эти аспекты. |
| In most organizations reviewed the monitoring and reporting framework for their respective IP programmes/projects is outlined in the IP agreements and related project documents. | Большинство организаций пересмотрели рамки в области контроля и отчетности для своих соответствующих программ/проектов с участием ПИ, установленные в соглашениях с ПИ и соответствующей проектной документации. |
| The lower implementation rate of the tranche was due mainly to the preparatory process to finalize the project documents. | Низкий показатель выполнения в этом транше объясняется в первую очередь подготовкой итоговой проектной документации. |
| Option 1 would require the establishment of a dedicated project team to directly manage the design and construction process. | Вариант 1 потребует создания отдельной проектной группы, которая будет непосредственно руководить процессом проектирования и строительства. |
| Specific timelines are outlined for the finalization of project documents so as to support smooth approval processes. | В связи с завершением подготовки проектной документации, с тем чтобы поддержать беспрепятственные процессы утверждения, устанавливаются конкретные временные рамки. |
| The Advisory Committee was therefore concerned that the premature dismantling of the project team presented risks that Extension 2 would not be implemented effectively. | Консультативный комитет озабочен в связи с тем, что преждевременное расформирование проектной группы создает опасность того, что не будет обеспечена эффективная реализация модуля 2. |
| The exercise has encouraged the contractors handling the projects to deliver on time and according to project specification. | Данный факт побуждает подрядчиков, исполняющих проекты, завершать проекты в срок и в соответствии с проектной спецификацией. |
| Planning for ERP implementation involves ensuring adequate and timely staffing of the project team. | Планирование внедрения ОПР подразумевает адекватное и своевременное выделение персонала в состав проектной группы. |
| UNIDO is currently finalizing the project document and will submit it to the Government of Niger for final approval and funding. | В настоящее время ЮНИДО завершает подготовку проектной документации, которая будет затем представлена правительству Нигера для окончательного утверждения и финансирования. |
| Another important issue in connection with the establishment of the project company concerns the equity investment required for the establishment of the project company. | Еще один важный вопрос, возникающий в связи с учреждением проектной компании, касается инвестиций в акционерный капитал, необходимый для учреждения проектной компании. |
| The document has been completed and was submitted to the lead design firm to ensure that it operates within the defined project control framework. | Этот документ был подготовлен и представлен ведущей проектной фирме, с тем чтобы она работала в рамках утвержденной контрольной системы проекта. |
| Agreements are usually supplemented with project and other supportive documents. | Соглашения обычно дополняются проектной документацией и другими подкрепляющими документами. |
| Moreover, the volume of project services delivered had also increased. | Кроме того, также отмечается увеличение объема средств, предназначенных для осуществления проектной деятельности. |
| The Executive Secretary of the Commission accepted the recommendations, and stressed the urgent need to restructure the management of the project and enhance the leadership of the local project team. | Исполнительный секретарь Комиссии согласился с этими рекомендациями и подчеркнул настоятельную необходимость изменить структуру управления проектом и укрепить руководство местной проектной группы. |
| The president prohibited the male staff from intervening in the "women's only project team". | Президент строго-настрого запретил сотрудникам-мужчинам вмешиваться в работу «исключительно женской проектной группы». |
| You go study for your project assignment. | Ну, тогда готовьтесь к своей проектной неделе. |
| The Bank noted that its proposals would entail no changes in the operations of the Executive Committee or project documentation. | Банк отметил, что его предложения не повлекут изменений в деятельности Исполнительного комитета или в проектной документации. |
| The process of nationally prepared country project documents in itself is an exercise in capacity development. | Процесс подготовки национальной проектной документации сам по себе способствует укреплению потенциала. |
| Debt funding not available for this type of project activity; | а) отсутствие возможностей финансирования за счет заемных средств для данного вида проектной деятельности; |
| Following the completion of the project documents, the costs were estimated at approximately CZK 142 million. | После доработки проектной документации расчетная сумма затрат составила около 142 млн. чешских крон. |
| With this the lead time for review and approval of project documents has been made clear to all concerned. | Таким образом, конкретные сроки рассмотрения и утверждения проектной документации доведены до сведения всех заинтересованных сторон. |
| MPPI project group 1.1 (chaired by Australia): Refurbishment; | а) проектной группе 1.1 ИПМТ (под председательством Австралии): восстановление; |
| A project team comprising representatives from government and various civil society organisations monitored the implementation of the action plan. | Осуществление плана действий контролируется проектной группой в составе представителей правительства и различных организаций гражданского общества. |
| 10.12 The Office also took steps to technically review and finalize the project documents and protocols of the draft pact. | 10.12 Канцелярия также принимала меры по техническому анализу и доработке проектной документации и протоколов проекта пакта. |