Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектной

Примеры в контексте "Project - Проектной"

Примеры: Project - Проектной
The primary output of this project is the development of a project brief eligible for GEF support. Главным результатом этой деятельности будет разработка краткой проектной документации для получения поддержки со стороны ФГОС.
However, the Government will be interested in that security interests created by the project company do not adversely affect the project. Тем не менее правительство будет заинтересовано в том, чтобы обеспечительные интересы, создаваемые проектной компанией, не оказывали отрицательного воздействия на проект.
The project concept papers have been endorsed by the programme manager and respective project documents are currently under preparation. Концепции проектов были одобрены руководителем программы, и в настоящее время идет подготовка соответствующей проектной документации.
This basic concept for a project network as it designates availability in a project network of the operating command executing the project. Это базовое понятие для проектной сети, так как оно обозначает наличие в проектной сети действующей команды выполняющей проект.
A project plan was delivered to the FMG that outlines the project team participants, project managers and deliverables that the work group will complete in 2007 and 2008. ОГФ был представлен план соответствующего проекта, в котором содержится предварительная информация об участниках проектной группы, менеджерах проекта и ожидаемых результатах, которая будет окончательно доработана рабочей группой в 2007 и 2008 годах.
Project sponsors would be reluctant to carry out a project that would require them to assume unlimited liability for the project company's debts. Спонсоры проекта будут неохотно соглашаться осуществлять проект, по которому они должны будут нести неограниченную ответственность по долговым обязательствам проектной компании.
Following a decision by the Foundation to approve a proposed project or activity, UNFIP, upon receipt of funding, will authorize the commencement of project execution and implementation as provided in project documents for each approved project and activity. После принятия Фондом решения об утверждении предложенного проекта или мероприятия ФМПООН, получив средства, будет санкционировать начало исполнения и осуществления проекта в соответствии с проектной документацией по каждому утвержденному проекту и мероприятию.
In programme management, findings pertain to project documents, development and implementation of annual workplans, project budgets and expenditures, project monitoring, evaluation, and project reporting. В сфере управления программой выводы касаются проектной документации, подготовки и осуществления ежегодных планов работы, бюджетов и расходов по проектам, мониторинга проектов, оценки и отчетной документации по проектам.
This data bank comprises descriptions of the various stages of project work, and instructions and templates for the project plan, the setting up of a project and reporting on a project, among other things. В этот банк данных внесены описания различных этапов проектной деятельности, инструкции и типовые формулировки проектного плана, процедура принятия проекта и отчетности по нему и т.д.
Turnover of key project staff that results in delays and other inefficiencies in project execution is a risk that needs management. Следует противодействовать текучести ключевых кадров, занятых в проектах, поскольку это ведет к задержкам и снижает эффективность осуществления проектной деятельности.
Through the Development Account Network, the Programme Manager will promote a culture of continuous sharing of project concepts, project documents, evaluation reports and lessons learned. Через Сеть Счета развития Руководитель по программам будет поощрять культуру постоянного обмена проектными концепциями, проектной документацией, докладами о проведении оценки и информацией об извлеченных уроках.
As a result, the project was behind schedule, despite the best efforts of the project team and other stakeholders. В результате наметилось отставание по срокам осуществления проекта, несмотря на все усилия проектной группы и других заинтересованных сторон.
Those mechanisms would need the expertise to support and challenge the project team, scrutinize the project costs, schedule and scope, and update the Member States on progress. Эти механизмы потребуют наличия специалистов для оказания поддержки проектной группе, оценки ее деятельности, тщательного контроля за стоимостью, графиком и объемом работ по проекту, а также предоставления государствам-членам актуальной информации о ходе осуществления проекта.
However, the Board is concerned that delays in the finalization of project documents affect the immediate commencement of project execution and implementation. Вместе с тем Комиссия выражает обеспокоенность по поводу того, что задержки с подготовкой окончательной проектной документации непосредственно сказываются на сроках начала реализации проектов и на их осуществлении.
For the purpose of the company's structure has the project department, employees of which develop the construction and project documentation using the modern licensed software. Для осуществления этого в структуру компании входит проектный отдел, сотрудники которого выполняют разработку конструкторской и проектной документации используя современное лицензионное программное обеспечение.
The project cycle management procedures manual is being revised to introduce a project team approach and to define the role of the newly established Corporate Strategy and Quality Assurance Section. В стадии пересмотра находится справочник по процедурам управления проектным циклом, чтобы ввести подход проектной группы и определить роль вновь учрежденной Секции объединенной стратегии и обеспечения качества.
The law may generally require that adequate guarantees of performance be provided by the project company and refer the matter to the project agreement for further details. Законодательство может в общих чертах требовать от проектной компании предоставления соответствующих гарантий выполнения и более подробного отражения этого вопроса в соглашении по проекту.
National laws often contain provisions concerning the development of the project and the procedures to ensure compliance by the project company with the engineering design and technical specifications. В национальном законодательстве часто содержатся положения, касающиеся осуществления проекта и обеспечения соблюдения проектной компанией требований проектно-конструкторской документации и технических спецификаций.
In some projects it was found useful to require the project company to appoint an independent project manager, through whom all communications with the relevant governmental entity would be channelled. В некоторых проектах признано целесообразным требовать от проектной компании назначения независимого управляющего проектом, через которого будут поддерживаться все отношения с соответствующим государственным органом.
The purpose of the project company shall be limited to the execution and operation of the project for which the concession was awarded. Задача проектной компании ограничивается исполнением и эксплуатацией проекта, в отношении которого была выдана концессия.
The implementation of Stage 1 of this project did not correspond to the main tasks of the project document that had been approved by the GEF Council. Осуществление этапа 1 этого проекта проходило без учета основных задач, предусмотренных в проектной документации, утвержденных Советом ГЭФ.
Negotiations on the administrative, financial and reporting aspects of project documents or contract agreements are often complex, thereby extending the time required to reach agreement on a project. Переговоры по административным, финансовым или отчетным аспектам проектной документации или договоров зачастую являются весьма сложными, что удлиняет сроки, необходимые для достижения соглашения по проекту.
This requires a well-thought out mechanism which guarantees project delivery as agreed in the project document and which ensures the accountability of implementing partners. При отборе необходимы хорошо продуманные механизмы, гарантирующие осуществление проектов в соответствии с проектной документацией и обеспечивающие подотчетность партнеров-исполнителей.
The effort to implement process improvements must provide for this when establishing the project and ensure that adequately skilled change management resources are available to the project team. Меры по улучшению процессов должны учитывать этот аспект при разработке проекта и обеспечивать наличие у проектной группы достаточно подготовленных специалистов по вопросам управления внедрением перемен.
Recruitment of project personnel by UNCTAD is carried out on the basis of specific and detailed job descriptions, which are prepared in connection with project documents and refined as necessary. ЮНКТАД нанимает персонал для осуществления своих проектов на основе конкретного и подробного описания должностных обязанностей, которое составляется при подготовке проектной документации и по мере необходимости совершенствуется.