Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектной

Примеры в контексте "Project - Проектной"

Примеры: Project - Проектной
With regard to the UNOPS knowledge base of products and services, improvements include: the establishment of procedures and systems to ease global connections among personnel developing new projects in response to requests from partners; and the establishment of a global repository for project documentation. Что касается базы знаний ЮНОПС в области продуктов и услуг, факты улучшения положения включают: установление процедур и систем, направленных на облегчение глобальных связей между сотрудниками, занимающимися разработкой новых проектов в ответ на запросы партнеров; и создание глобального хранилища проектной документации.
The Associate Budget Officer will be responsible for fund monitoring, preparing ad hoc reports and supporting the Unit in budgeting and performance reporting, as well as reviewing and clearing project documents, programme documents and funding agreements. Младший сотрудник по бюджетным вопросам будет отвечать за мониторинг средств, подготовку специальных докладов и поддержку Группы в составлении отчетности по бюджетам и их исполнению, а также за анализ и проверку проектной документации, программной документации и соглашений о финансировании.
UNEP, in consultation with members of the project steering group, developed recommendations relating to information exchange on chemicals in products for the consideration of the Open-ended Working Group at its first meeting and the Conference at its third session. ЗЗ. ЮНЕП в консультации с членами проектной руководящей группы подготовила рекомендации, касающиеся обмена информацией о химических веществах в продуктах, для рассмотрения Рабочей группой открытого состава на ее первом совещании и Конференции Сторон на ее третьей сессии.
The OVOS procedure is not of a permitting nature and is closely connected to the developing of the overall project documentation: the proponent/developer or the consultant hired by the proponent/developer conducts the necessary investigation and studies and prepares draft OVOS materials. Процедура ОВОС не является процедурой разрешительного характера и тесно связана с разработкой общей проектной документации: инициатор/разработчик или консультант, нанятый инициатором/разработчиком, проводит необходимый сбор информации и исследования, а также готовит проект материалов ОВОС.
The OVOS materials (the OVOS report or separate chapter in the overall project documentation), along with the other required documentation, is submitted by the proponent/developer to the relevant authorities for State ecological expertise. Материалы ОВОС (Отчет ОВОС или отдельный раздел в общей проектной документации), наряду с другими необходимыми документами, предоставляется инициатором/разработчиком в соответствующие органы для проведения государственной экологической экспертизы.
No access to international capital markets due to real or perceived risks associated with domestic or foreign direct investment in the country where the project activity is to be implemented; Ь) отсутствие возможностей для привлечения средств на международных рынках капитала в связи с реальными или возможными рисками, с которыми ассоциируются внутренние и прямые иностранные инвестиции в стране предполагаемого осуществления данной проектной деятельности;
The chairman of Project Group 2.1 produced the Chairman's paper to raise issues and ideas that were brought forward by the project group but on which there was no consensus. Председатель проектной группы 2.1 представил документ Председателя, в котором поднимаются вопросы и идеи, выдвинутые проектной группой, но по которым не был достигнут консенсус.
Following intensive discussions in Kigali and Geneva, a project package detailing a timetable for the implementation of these proposals, together with their administrative and financial requirements, has been prepared and submitted to OHCHR's Project Review Committee in Geneva. После интенсивных консультаций в Кигали и Женеве пакет проектной документации, содержащий график осуществления этих предложений, а также административные и финансовые потребности, связанные с ними, был подготовлен и представлен Комитету по рассмотрению проектов УВКПЧ в Женеве.
TPD (Technical Project Documentation) shall be prepared according to SNiP 1.02.01-2007 (Construction Regulations and rules of the Republic of Kazakhstan Manual on work out, coordination, approval and content of the project documentation). ТПД (техническая проектная документация) должна готовиться в соответствии с СНиП 1.02.01-2007 (Строительные нормы и правила Республики Казахстан "Руководство по выработке, согласованию, утверждению и содержанию проектной документации").
It was presented to the Project Working Group on 12 November 2005 and then discussed and approved for implementation in accordance with the project document. Она была представлена Рабочей группе по проекту 12 ноября 2005 года, а затем прошла обсуждение и была утверждена для реализации в соответствии с проектной документацией;
MPPI project group 4.1 (chaired by the United States of America): Awareness raising and training (design and use). с) проектной группе 4.1 ИПМТ (под председательством Соединенных Штатов Америки): повышение уровня осведомленности и подготовка кадров (разработка и использование).
While there has been a slight increase in the absorptive capacity of the operating and development budgets, the Government still lacks the capacity to meet donor requirements for the project documents and feasibility studies that are necessary for the release of donor funds. Хотя возможности освоения средств в рамках как текущего бюджета, так и бюджета развития несколько возросли, правительство по-прежнему не располагает возможностями выполнить требования доноров в отношении проектной документации и технико-экономических обоснований, которые необходимы для выделения донорами средств.
In addition, the scope of the audit work plan took into consideration the UNOPS organizational restructuring; the implementation of the Atlas financial, project and human resources information system; and observations by the United Nations Board of Auditors in their external audit work. Кроме этого, при определении параметров плана ревизорской деятельности учитывались организационная перестройка в ЮНОПС; внедрение финансовой, проектной и кадровой системы информации «Атлас»; и замечания Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, высказанные в контексте ее работы в области внешней ревизии.
The mission conducted its work through a careful review of project documentation, field visits and extensive consultations with beneficiaries as well as representatives of diplomatic delegations, non-governmental organizations (NGOs), international NGOs and United Nations organizations. Миссия осуществляла свою работу путем тщательного изучения проектной документации, организации поездок на места и с помощью обстоятельных консультаций с бенефициарами, а также представителями дипломатических миссий, неправительственных организаций (НПО), международных НПО и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Over a period of two years, the consultation process will allow Yukoners the opportunity to share their views on the Act with the project team members who will be travelling to every Yukon community. В течение двух лет процесс консультаций позволит жителям Юкона поделиться своими мнениями о Законе с членами проектной группы, которые посетят все общины Юкона.
Accordingly, the 60 per cent of the construction documentation that had been submitted in December 2004 by the architects had to be revised, thus delaying the availability of the project documentation. Соответственно, 60 процентов строительной документации, представленной в декабре 2004 года архитекторами, должны были быть пересмотрены, что привело к задержке с наличием проектной документации.
The cost of the letter of credit would range from 0.05 per cent and 0.50 per cent of the value of the remaining project cost not secured by actual assessment collections or deposits on hand. Стоимость аккредитива составит от 0,05 процента до 0,50 процента оставшейся проектной стоимости, не покрываемой фактическими платежами на основе начисленных взносов или имеющимися в наличии средствами.
The Panel arrived at this conclusion because the underlying cause of the alleged loss items (a) to (c) arose from the lack of prepared positions for the works and the lack of project documentation at the site. Группа пришла к этому выводу, поскольку главной причиной заявленных потерь по статьям а)-с) явились неподготовленность производственных площадей для проведения работ и отсутствие проектной документации на объекте.
UNHCR has been in touch with the World Intellectual Property Organization project team, which is confronting the same issue, and is in the process of completing a memorandum of understanding with UNDP as both organizations are in similar phases of development. УВКБ связывалось с проектной группой Всемирной организации интеллектуальной собственности, которая работает над такой же задачей, и завершает заключение меморандума о взаимопонимании с ПРООН, поскольку обе организации находятся на аналогичных этапах развития системы.
Certification gives security: confidentiality, integrity and availability of information that customers, partners and shareholders trust to the bank, said project team leader Mr. Ion Iuras, VicePresident of the bank. Сертификация обеспечивает безопасность: конфиденциальность, целостность и доступность информации для клиентов, партнеров и акционеров банка которую они доверяют , сказал руководитель проектной группы г-н Ион Iuras, вицепрезидент банка.
29 January 2018 the height of Lakhta center project reached a height of 462 meters, completed the Assembly of structures of the spire continues the glazing of the tower at 70 storeys. 29 января 2018 года Лахта центр достиг проектной высоты 462 метра, завершены работы по сборке конструкций шпиля, продолжается остекление башни на уровне 70-х этажей.
There are bases to believe that increase of the status of a professional group (including project), leads to increase in a flow of information in networks of informal social and professional contacts. Есть основания полагать, что повышение статуса профессиональной группы (в том числе и проектной), приводит к увеличению потока информации в сетях неформальных социальных и профессиональных контактов.
In February 1995, at a meeting attended by representatives of Tokelau, New Zealand, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Telecommunication Union (ITU), a project document for the Tokelau telecommunications services was finalized. В феврале 1995 года на совещании, в работе которого участвовали представители Токелау, Новой Зеландии, Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международного союза электросвязи (МСЭ), была завершена работа над проектной документацией для создания телекоммуникационной службы Токелау.
In cases where internal lack of resources and capabilities would impair the implementation of the master plan, UNDCP would consider assistance in donor mobilization and, where warranted, provision of selective project support. В случаях, когда отсутствие внутренних ресурсов и потенциала затрудняло бы осуществление генерального плана, ЮНДКП предусматривала бы оказание помощи в мобилизации доноров и - когда это было бы оправдано - предоставление определенной проектной поддержки.
The United States also participates in the activities of the Nuclear Energy Agency and has been active in the International Radioactive Waste Management Committee which reviews and gives directions to NEA project activity. Кроме того, Соединенные Штаты Америки принимают участие в деятельности Агентства по ядерной энергии и активно участвуют в работе Международного комитета по обращению с радиоактивными отходами, который осуществляет обзоры и выносит рекомендации в отношении деятельности Агентства по проектной деятельности АЯЭ.