Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное значение

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное значение"

Примеры: Priority - Приоритетное значение
The Shanghai Cooperation Organization attaches priority to regional security and shall make all necessary efforts to maintain it. «Шанхайская организация сотрудничества» придает приоритетное значение региональной безопасности и предпринимает все необходимые усилия для ее обеспечения.
Chernobyl areas are often given priority in United Nations system efforts to address broader issues in health and education. Районам Чернобыля зачастую отдается приоритетное значение в рамках усилий системы Организации Объединенных Наций по решению более широких проблем медицинского и образовательного характера.
CARICOM States attach priority to their effort to establish a strong regional framework for the management of fisheries. Государства КАРИКОМ придают приоритетное значение своим усилиям по созданию сильного регионального механизма управления рыбными запасами.
Nonetheless, it was also stated that the topic should continue to be given priority. Тем не менее было также указано, что этой теме следует и впредь придавать приоритетное значение.
While putting priority on such cooperation, UNCTAD should seek to develop its comparative advantages in the area of electronic commerce. Придавая приоритетное значение такому сотрудничеству, ЮНКТАД должна стремиться к развитию собственных сравнительных преимуществ в области электронной торговли.
Its work should in all areas give priority to the perspective of development. Во всех областях ее работы приоритетное значение должно придаваться аспектам развития.
Projects with high IRRs and an acceptable level of risk will be a priority for the fund managers. Приоритетное значение для менеджеров фондов будут иметь проекты с высоким внутренним коэффициентом отдачи и приемлемым уровнем риска.
The activities of the community-based organizations reflected the priority concerns of women, youth and the disabled. Деятельность общинных организаций отражает ту проблематику, которая имеет приоритетное значение для женщин, молодежи и инвалидов.
Such an undertaking should give priority to the human rights framework elaborated in this report. При этом приоритетное значение должно придаваться тем рамкам прав человека, которые изложены в данном докладе.
The Security Council attaches priority importance to the issue of the protection of civilians in armed conflict. Совет Безопасности придает приоритетное значение вопросу защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
The financial services sector was a priority. Сектор финансовых услуг имеет приоритетное значение.
Against the backdrop of the growing HIV/AIDS epidemic, ACC will continue its consideration of this key system-wide priority issue. В условиях распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа АКК продолжит рассмотрение этого важнейшего вопроса, имеющего приоритетное значение для всей системы.
Maintaining internal and external stability through effective monetary, banking and credit policies is given priority in this respect. Приоритетное значение в этой связи имеет сохранение внутренней и внешней стабильности за счет проведения эффективной денежно-кредитной и банковской политики.
Indeed, around the globe, effective management of regular and irregular migration is a priority issue. Действительно, эффективное управление регулярной и нерегулярной миграцией имеет приоритетное значение в масштабе всего мира.
The translation sections in Vienna also translated documents for other United Nations bodies that sometimes received priority over documents for the Commission. В секциях письменного перевода в Вене переводят также документы для других органов Организации Объединенных Наций, которые имеют иногда приоритетное значение по сравнению с документами Комиссии.
The ASEAN economies adopted a united front on international economic issues and accorded priority to internal economic integration and expanding linkages with major trading partners. Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
Training in combating terrorism and acquisition of technical knowledge of the subject remained a priority for developing countries. Для развивающихся стран повышение профессиональной подготовки и приобретение технических знаний в деле борьбы с терроризмом по-прежнему имеют приоритетное значение.
Member States should accord the highest priority to crime prevention and law enforcement policies in relation to this issue. В этой связи государствам-членам следует придавать самое приоритетное значение стратегиям в области предупреждения преступности и обеспечения правопорядка.
The Committee urges the Government to make women a priority in its poverty eradication strategy. Комитет настоятельно призвал правительство придавать проблемам женщин приоритетное значение в его стратегии по искоренению нищеты.
Universality remains a priority as we develop the tools to deal with emerging problems. При разработке инструментов для решения возникающих проблем приоритетное значение по-прежнему имеет их универсальность.
Uruguay accords this interregional cooperation the highest priority. Уругвай придает этому межрегиональному сотрудничеству высокое приоритетное значение.
Combating this is a priority of the Government of Mexico. Борьба с этим злом имеет приоритетное значение для правительства Мексики.
It also assigns priority to squatter settlement and slum upgrading programmes and the establishment of clear rules for rental housing. Оно также придает приоритетное значение реализации программ по благоустройству скваттерных поселений и трущоб, а также выработке четких правил в области арендного жилья.
The Administrator gives priority to taking actions proposed in the document and to reviewing progress through the accountability framework. Администратор придает приоритетное значение мерам, предложенным в этом документе, и обзору прогресса на основе рамок отчетности.
The priority attached to women's advancement at the field level is signalled by national/regional action plans. Приоритетное значение, уделяемое улучшению положения женщин на местах, отмечено в национальных/региональных планах действий.