The Shanghai Cooperation Organization attaches priority to regional security and shall make all necessary efforts to maintain it. |
«Шанхайская организация сотрудничества» придает приоритетное значение региональной безопасности и предпринимает все необходимые усилия для ее обеспечения. |
Chernobyl areas are often given priority in United Nations system efforts to address broader issues in health and education. |
Районам Чернобыля зачастую отдается приоритетное значение в рамках усилий системы Организации Объединенных Наций по решению более широких проблем медицинского и образовательного характера. |
CARICOM States attach priority to their effort to establish a strong regional framework for the management of fisheries. |
Государства КАРИКОМ придают приоритетное значение своим усилиям по созданию сильного регионального механизма управления рыбными запасами. |
Nonetheless, it was also stated that the topic should continue to be given priority. |
Тем не менее было также указано, что этой теме следует и впредь придавать приоритетное значение. |
While putting priority on such cooperation, UNCTAD should seek to develop its comparative advantages in the area of electronic commerce. |
Придавая приоритетное значение такому сотрудничеству, ЮНКТАД должна стремиться к развитию собственных сравнительных преимуществ в области электронной торговли. |
Its work should in all areas give priority to the perspective of development. |
Во всех областях ее работы приоритетное значение должно придаваться аспектам развития. |
Projects with high IRRs and an acceptable level of risk will be a priority for the fund managers. |
Приоритетное значение для менеджеров фондов будут иметь проекты с высоким внутренним коэффициентом отдачи и приемлемым уровнем риска. |
The activities of the community-based organizations reflected the priority concerns of women, youth and the disabled. |
Деятельность общинных организаций отражает ту проблематику, которая имеет приоритетное значение для женщин, молодежи и инвалидов. |
Such an undertaking should give priority to the human rights framework elaborated in this report. |
При этом приоритетное значение должно придаваться тем рамкам прав человека, которые изложены в данном докладе. |
The Security Council attaches priority importance to the issue of the protection of civilians in armed conflict. |
Совет Безопасности придает приоритетное значение вопросу защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте. |
The financial services sector was a priority. |
Сектор финансовых услуг имеет приоритетное значение. |
Against the backdrop of the growing HIV/AIDS epidemic, ACC will continue its consideration of this key system-wide priority issue. |
В условиях распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа АКК продолжит рассмотрение этого важнейшего вопроса, имеющего приоритетное значение для всей системы. |
Maintaining internal and external stability through effective monetary, banking and credit policies is given priority in this respect. |
Приоритетное значение в этой связи имеет сохранение внутренней и внешней стабильности за счет проведения эффективной денежно-кредитной и банковской политики. |
Indeed, around the globe, effective management of regular and irregular migration is a priority issue. |
Действительно, эффективное управление регулярной и нерегулярной миграцией имеет приоритетное значение в масштабе всего мира. |
The translation sections in Vienna also translated documents for other United Nations bodies that sometimes received priority over documents for the Commission. |
В секциях письменного перевода в Вене переводят также документы для других органов Организации Объединенных Наций, которые имеют иногда приоритетное значение по сравнению с документами Комиссии. |
The ASEAN economies adopted a united front on international economic issues and accorded priority to internal economic integration and expanding linkages with major trading partners. |
Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами. |
Training in combating terrorism and acquisition of technical knowledge of the subject remained a priority for developing countries. |
Для развивающихся стран повышение профессиональной подготовки и приобретение технических знаний в деле борьбы с терроризмом по-прежнему имеют приоритетное значение. |
Member States should accord the highest priority to crime prevention and law enforcement policies in relation to this issue. |
В этой связи государствам-членам следует придавать самое приоритетное значение стратегиям в области предупреждения преступности и обеспечения правопорядка. |
The Committee urges the Government to make women a priority in its poverty eradication strategy. |
Комитет настоятельно призвал правительство придавать проблемам женщин приоритетное значение в его стратегии по искоренению нищеты. |
Universality remains a priority as we develop the tools to deal with emerging problems. |
При разработке инструментов для решения возникающих проблем приоритетное значение по-прежнему имеет их универсальность. |
Uruguay accords this interregional cooperation the highest priority. |
Уругвай придает этому межрегиональному сотрудничеству высокое приоритетное значение. |
Combating this is a priority of the Government of Mexico. |
Борьба с этим злом имеет приоритетное значение для правительства Мексики. |
It also assigns priority to squatter settlement and slum upgrading programmes and the establishment of clear rules for rental housing. |
Оно также придает приоритетное значение реализации программ по благоустройству скваттерных поселений и трущоб, а также выработке четких правил в области арендного жилья. |
The Administrator gives priority to taking actions proposed in the document and to reviewing progress through the accountability framework. |
Администратор придает приоритетное значение мерам, предложенным в этом документе, и обзору прогресса на основе рамок отчетности. |
The priority attached to women's advancement at the field level is signalled by national/regional action plans. |
Приоритетное значение, уделяемое улучшению положения женщин на местах, отмечено в национальных/региональных планах действий. |