Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное значение

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное значение"

Примеры: Priority - Приоритетное значение
In our view, the principle of equitable geographical distribution should be given priority in this respect, since the current situation reflects an over-representation of certain regions while others are under-represented. С нашей точки зрения, в этом плане приоритетное значение должно иметь обеспечение принципа справедливого географического распределения, поскольку в настоящее время сложилась ситуация, в которой некоторые регионы перепредставлены, а другие недопредставлены.
The priority, therefore, should be for stakeholders to agree which goods and services are scarce and how to both improve and sustain their supply. Поэтому приоритетное значение должно иметь определение заинтересованными кругами того, каких товаров и услуг не хватает и как улучшить и поддерживать снабжение ими.
The representative of INTERPOL recalled the priority attached by her organization to the rights of the child, as reflected in the previous meetings held between the Committee and the Standing Working Party on Offences against Minors. Представитель Интерпола обратила внимание на приоритетное значение, уделяемое ее организацией правам ребенка, о чем свидетельствует содержание предыдущих совещаний Комитета и Постоянной рабочей группы по правонарушениям в отношении несовершеннолетних.
President Chamorro has opted for realistic policies which give priority to economic reconstruction, without neglecting the consequences of war but at the same time forging a democratic political culture based upon tolerance, reconciliation and dialogue. Президент Чаморро сделала выбор в пользу реалистической политики, в которой приоритетное значение уделяется восстановлению экономики с учетом последствий войны и вместе с тем формированию демократической политической культуры, основанной на терпимости, примирении и диалоге.
The conclusion of a multilateral and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear-weapon purposes, the so-called cut-off convention, is an important goal in the strengthening of the NPT regime, and it needs to receive priority in the Conference on Disarmament. Одной из важных целей укрепления режима ДНЯО является заключение многостороннего и эффективно контролируемого договора, запрещающего производство расщепляющегося материала для целей ядерного оружия - так называемой конвенции о свертывании его производства, - и этому вопросу должно быть придано приоритетное значение в Конференции по разоружению.
The main conclusion of the previous work by the CIS Task Force was that energy efficiency was a crucial policy priority for all branches of the economy. В соответствии с основным выводом, сделанным в результате работы, проделанной Целевой группой СНГ, решение вопроса энергоэффективности имеет весьма приоритетное значение для всех отраслей экономики.
Accordingly, the Director-General has assigned priority to promoting closer cooperation with the United Nations in line with the ongoing reform programme being undertaken by the Secretary-General, with a view to maximizing organizational cost-effectiveness and efficiency and enhancing service delivery to Member States. В этой связи Генеральный директор придал приоритетное значение налаживанию более тес-ного сотрудничества с Организацией Объединен-ных Наций в соответствии с текущей программой реформ, осуществляемой Генеральным секретарем, в целях обеспечения максимальной рентабельности и эффективности Организации и предоставления более широких услуг государствам-членам.
The Section also organizes weekly briefings for NGO representatives at United Nations Headquarters, highlighting a different issue of priority concern to the Organization each week. Секция также проводит еженедельные брифинги для представителей НПО в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, каждую неделю освещая различные вопросы, имеющие приоритетное значение для Организации.
In particular, the courts have been given wider powers to deal with administrative complaints and the function of the prosecutor's office and of the commissions on minors is coming to be a priority. В частности, суды получили более широкие полномочия по рассмотрению административных жалоб, правозащитная функция прокуратуры и комиссий по делам несовершеннолетних приобретает приоритетное значение.
On thematic questions, New Zealand supported the priority given by the High Commissioner for Human Rights to economic, social and cultural rights and to the right to development. Касаясь тематических вопросов, Новая Зеландия поддерживает приоритетное значение, уделяемое Верховным комиссаром по правам человека экономическим, социальным и культурным правам и праву на развитие.
It should be a priority for the Secretary-General, therefore, to ensure that these reports continue to deal with all relevant developments in a comprehensive way. В связи с этим приоритетное значение для Генерального секретаря имеет обеспечение того, чтобы в этих докладах и впредь комплексно разбирались все соответствующие события.
In its consideration of cross-cutting elements common to major international conferences, and its overall review of the implementation of the programme of action of a United Nations conference, the Council will give due priority to poverty eradication. При рассмотрении междисциплинарных элементов, которые являлись общими для всех крупных международных конференций, и при проведении своего общего обзора осуществления программы действий той или иной конференции Организации Объединенных Наций Совет будет придавать надлежащее приоритетное значение проблеме искоренения нищеты.
Peru also believes that the affected countries must decide whether their armed forces are capable of demining and that international cooperation must assign priority to the training in all areas that is required by medium-and long-term anti-mine measures. Перу также полагает, что затронутые минной проблемой страны должны решить, могут ли их вооруженные силы заниматься разминированием, и что в рамках международного сотрудничества необходимо придавать приоритетное значение подготовке кадров по всем направлениям, необходимым при осуществлении среднесрочных и долгосрочных действий, связанных с минами.
Support to emergency relief and humanitarian assistance will be provided to the population affected by the crisis and will be considered as a priority for UNDP during 1999. Будет обеспечиваться поддержка мероприятиям по оказанию чрезвычайной и гуманитарной помощи населению, страдающему в результате кризиса, которой будет придаваться приоритетное значение в рамках деятельности ПРООН в 1999 году.
Several delegations stressed the priority attached to programme 6, Africa: New Agenda for Development, in the medium-term plan for the period 1998-2001 and expressed their support for the activities proposed under section 8. Несколько делегаций подчеркнули то приоритетное значение, которое придается программе 6 "Африка: Новая программа по обеспечению развития" в среднесрочном плане на период 1998-2001 годов, и выразили свою поддержку деятельности, предусматриваемой по разделу 8.
We have no problem with discussing any of the other items that are included in your list of 28 January, but I think that the priority which was set by all members of the Group of 21 on nuclear disarmament needs at least to be recognized. У нас нет возражений против обсуждения каких бы то ни было других пунктов, включенных в Ваш перечень от 28 января, но я считаю, что приоритетное значение, придаваемое ядерному разоружению всеми членами Группы 21, должно быть, по крайней мере, учтено.
The high-level meeting could give direction to the special session by identifying, on a preliminary basis, substantive areas of priority concern, given the developments since Rio, within and outside the Commission on Sustainable Development. На заседании высокого уровня можно было бы выработать ориентиры для специальной сессии, определив - с учетом событий, которые произошли после Рио-де-Жанейро, - в предварительном порядке основные области, имеющие приоритетное значение в рамках Комиссии по устойчивому развитию и вне ее.
Identifying appropriate indicators and putting in place the physical and human resources to measure them regularly is now a priority objective, which Djibouti will be unable to attain, however, without outside support. Вопрос, касающийся разработки соответствующих показателей, а также их регулярной оценки с задействованием необходимых материальных и людских ресурсов, в настоящее время по-прежнему имеет приоритетное значение, но не может быть решен Республикой Джибути без внешней помощи.
The Committee recommended that ACC continue to give priority to follow-up on the outcomes of United Nations conferences and summits and it indicated that there must be adequate resources to finance follow-up actions. Комитет рекомендовал АКК продолжать придавать приоритетное значение последующей деятельности по итогам конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и отметил, что для финансирования последующих мер должно выделяться достаточно ресурсов.
The situation of minors in detention or in danger has been a constant priority of the Mission which has provided technical assistance and encouragement to the Ministry of Justice in this area. Неизменно придавая приоритетное значение вопросу о положении несовершеннолетних заключенных и уязвимых групп молодежи, Миссия оказывала министерству юстиции в этой области техническую помощь и поддержку.
As mentioned, data are based on individual registrations and can be misused. Consequently, the priority of security concerning the access of data is very high. Как упоминалось выше, данные основаны на индивидуальных записях, в связи с чем приоритетное значение приобретает обеспечение безопасности при предоставлении доступа к данным.
In 1994 the federal programme "The Children of Russia", first devised in 1993, was accorded the status of a presidential programme, as a mark of its priority importance. В 1993 году впервые разработана федеральная программа "Дети России", получившая в 1994 году статус президентской, что определило ее приоритетное значение.
In order to keep such horrors from being repeated in the coming century, it was necessary for all countries to give the highest priority to the United Nations activities in favour of human rights and fundamental freedoms. Для того чтобы в следующем веке эти ужасы не повторились, необходимо, чтобы все страны придавали самое приоритетное значение деятельности Организации Объединенных Наций, направленной на поощрение прав человека и основополагающих свобод.
Those delegations welcomed the refocusing of the programme of work on priority areas for the region such as environment, statistics, development of international trade and assistance to economies in transition. Эти делегации приветствовали переориентирование программы работы на области, имеющие приоритетное значение для данного региона, такие, как окружающая среда, статистика, развитие международной торговли и оказание помощи странам с переходной экономикой.
The SBSTA may wish to note the activities of the secretariat and consider the issues raised in this report, particularly the priority for future work. ВОКНТА, возможно, пожелает принять к сведению деятельность секретариата и рассмотреть поднятые в настоящем докладе проблемы, особенно имеющие приоритетное значение для будущей работы.