Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное значение

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное значение"

Примеры: Priority - Приоритетное значение
In recent years, huge sectors of engineering industry that stimulate the scientific-technological improvement are priority sectors in the countries development. В последние годы в республике приоритетное значение приобрели трудоемкие и наукоемкие отрасли машиностроения, определяющие научно-технический прогресс в экономике страны.
His Government attached priority to the strengthening of the international safeguards system; the IAEA comprehensive safeguards agreement and additional protocol should be the international standard for verification. Правительство страны оратора придает приоритетное значение укреплению международной системы гарантий; соглашение МАГАТЭ о всеобъемлющих гарантиях и дополнительный протокол к нему должны стать международным стандартом в области контроля за соблюдением.
OIOS also noted that there are no Director-level staff assigned on a full-time basis in charge of programme evaluation anywhere in the Secretariat, indicating low-level of priority accorded to that function. УСВН также отметило, что в Секретариате нет ни одного сотрудника уровня директора, который бы отвечал исключительно за деятельность по оценке программ, что указывает на то, что этой функции не придается приоритетное значение.
Once PNC achieved its goal of 20,000 officers, the Ministry of the Interior and the PNC leadership appeared to conclude that supporting the Academy was no longer a priority. Как представляется, после того как НГП достигла поставленной в мирных соглашениях цели доведения числа сотрудников до 20000 человек, министерство внутренних дел и руководство НГП пришли к выводу, что оказание поддержки Академии утратило приоритетное значение.
The lack of capacity for full life-cycle chemicals management and integration results in poor sustainable development strategies and poor synergies with priority sectors such as health, mining, industry and agriculture. Отсутствие потенциала для регулирования и интеграции химических веществ на всех этапах их жизненного цикла приводит к тому, что мы имеем нерациональные стратегии устойчивого развития и низкий уровень взаимодействия с секторами, имеющими приоритетное значение, такими как здравоохранение, горнодобывающая отрасль, промышленность и сельское хозяйство.
Another proposal was to recast paragraph 2 to give priority to the alien's wishes as to the chosen State of destination. Согласно другому предложению, формулировку пункта 2 следует изменить таким образом, чтобы в ней признавалось приоритетное значение желания заинтересованного иностранца в выборе государства назначения.
The principle of first call for children affirms that the protection and development of children should be given priority at all times. Принцип уделения главного внимания интересам детей подтверждает, что защите и развитию детей необходимо всегда уделять приоритетное значение.
This reconciliation role played by Aksakal courts is praised by some Government and non-governmental organizations, who view saving the marriage as the priority. Роль примирителя, исполняемая судами аксакалов, крайне высоко оценивается некоторыми государственными органами и неправительственными организациями, которые придают приоритетное значение сохранению брака.
On grounds of national sovereignty, the Sudanese Government wished that the encounters should follow a definite order giving priority to the Government. Проявляя заботу о национальном суверенитете, правительство Судана хотело, чтобы эти встречи проводились по заранее составленной повестке дня, в которой вопрос суверенитета имел бы приоритетное значение.
As a core element of the restructuring process, recruitment for the additional 152 positions authorized by the General Assembly has been a management priority. В качестве ключевого элемента процесса структурной перестройки набору сотрудников на 152 новые должности, утвержденные Генеральной Ассамблеей, придается приоритетное значение среди других задач управления.
Following the October round table, the Committee decided that creation of a long-term mechanism for communication and cooperation with the private sector was a priority. После проведения обсуждений "за круглым столом", состоявшихся в октябре, Комитет принял решение о том, что создание долгосрочного механизма поддержания связей и сотрудничества с частным сектором имеет приоритетное значение.
Mr. Kelapile (Botswana) recalled that modernization of the conference facilities of the United Nations Office at Nairobi was a priority for the African Group and he welcomed the report on that subject (A/58/530) despite the fact that it had been issued late. Г-н Келапиле (Ботсвана) напоминает о том, что для группы государств Африки проект модернизации конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби имеет приоритетное значение.
The real dire threats come not from the countries surrounding us, but from the United States. Herein lies the reason why the DPRK attaches priority to the DPRK-United States bilateral talks. Именно по этой причине Корейская Народно-Демократическая Республика придает приоритетное значение двусторонним переговорам между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки.
Access to export markets was a priority, and, while they supported measures to protect against unfair competition, they considered the anti-dumping legislation passed by some countries against others without a market economy to be inappropriate. Доступ на рынки имеет приоритетное значение, однако поддерживая меры по защите от недобросовестной конкуренции, они считают неправомерной практику применения рядом стран антидемпингового законодательства в торговле с "нерыночными экономиками".
A UNU study12 reaffirms the priority of human rights practices in transition societies not only because of their intrinsic value, but also because of their "multiplier" effects on democratization, economic development and conflict resolution. В подготовленном УООН исследовании12 подтверждается, что в обществе, переживающем переходный период, правозащитная деятельность имеет приоритетное значение не только в силу своей самоценности, но и в силу своего резонанса для демократизации, экономического развития и урегулирования конфликтов.
Imbued with such a United Nations-centred perspective, the Government of Indonesia has welcomed the adoption of Security Council resolution 1373 on 28 September 2001 and sets its implementation as a matter of urgent priority. Исходя из этой концепции, центральная роль в которой отводится Организации Объединенных Наций, правительство Индонезии приветствовало принятие Советом Безопасности 28 сентября 2001 года резолюции 1373 и придает ее осуществлению самое приоритетное значение.
Local administrations and authorities set their budgets independently within the limits of their budget resources and the subsidies and grants they receive; they put priority on funding for education, which increases every year. Органы местной исполнительной власти и местного самоуправления в пределах объема собственных бюджетных средств, предоставляемых им дотаций и субвенций, самостоятельно составляют свои бюджеты, приоритетное значение в которых получает финансирование образования, которое ежегодно увеличивается.
The participants further recommended that the implementation of the resulting acceleration action plans, including those completed in 2010, be given priority wherever appropriate by development partners in their current plans, operations and processes. Участники далее рекомендовали, чтобы партнеры по процессу развития, всякий раз, когда это возможно в своих нынешних планах и работе, отводили приоритетное значение соответствующим планам действий по ускорению достижения поставленных целей, в том числе и завершенным в 2010 году.
At some organizations, the mandate/audit engagement of external auditors needs to be reviewed and priority must be given to financial statement certification audits, particularly in line with the introduction of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which requires annual reporting. В некоторых организациях мандаты/задания внешних аудиторов на проведение аудиторских проверок необходимо пересмотреть и приоритетное значение необходимо придавать аудиторским проверкам финансовых ведомостей, особенно в рамках перехода на международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС), которые требуют представления ежегодной отчетности.
During the reporting period, the country had suffered from significant economic and social problems but health-care provision had increased significantly since the end of the war and the Government was giving priority to issues concerning family planning, pregnancy, childbirth and maternity leave. В течение отчетного периода страна испытывала серьезные экономические и социальные проблемы, но предоставление услуг здравоохранения существенно расширилось после окончания войны и правительство придает приоритетное значение вопросам, связанным с планированием семьи и отпуском по беременности, родам и уходу за ребенком.
As globally coordinated forest research becomes a priority in the context of sustainable management and global change, the need for concerted action in forest terminology is obvious. По мере того, как координируемые на глобальном уровне лесохозяйственные исследования приобретают все более приоритетное значение в контексте устойчивого развития и изменений, происходящих на глобальном уровне, все более очевидной становится необходимость согласования лесотехнической терминологии.
In this regard, members of parliament and civil society participants underscored that gender must be a priority across relevant line ministries and not an afterthought in development planning. В этой связи участники из числа парламентариев и представителей гражданского общества подчеркнули, что гендерные вопросы, которым не уделяется первоочередного внимания при планировании развития, должны иметь приоритетное значение для всех соответствующих отраслевых министерств.
The principle of equality of spouses in various aspects of family life, pre- and post-marriage (private and proprietary) and in relation to the children is a central priority. Приоритетное значение имеет принцип равноправия супругов во всех аспектах семейной жизни, до и после заключения брака (частно-правовые и имущественные отношения) и в отношении детей.
In a spirit of cooperation, however, we have worked in a positive manner on the points put forward by UNSCOM which the Special Commission considers priority issues in the disarmament process. В духе сотрудничества мы заняли конструктивную позицию в отношении поднятых Специальной комиссией вопросов, которые, по ее мнению, имеют приоритетное значение для процесса разоружения.
To that end, they stressed that the priority accorded to African recovery, which has been reiterated on many occasions by the Secretary-General, should be reflected in the allocation of resources. В этой связи они подчеркивали, что распределение ресурсов должно отражать то приоритетное значение вопросов восстановления в Африке, о котором неоднократно говорил Генеральный секретарь.