Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное значение

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное значение"

Примеры: Priority - Приоритетное значение
To that end, priority has been accorded to the harmonization of policies and coordination of the implementation of key programmes in the area of social and human development, in line with RISDP, the Millennium Development Goals, and, indeed, NEPAD. В этом контексте целях приоритетное значение придается согласованию политики и координации усилий по осуществлению важнейших программ в области социального развития и развития человеческого потенциала в соответствии с РОСПР, целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и, конечно же, НЕПАД.
The mainstreaming of the concerns of children affected by armed conflict into the policies and programmes of United Nations system entities and into United Nations institutional processes is a central priority, and critical to ensuring the protection and well-being of war-affected children. Учет озабоченностей детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в политике и программах подразделений системы Организации Объединенных Наций и в институциональных процессах Организации Объединенных Наций имеет центральное приоритетное значение и является критически важным для обеспечения защиты и благополучия детей, затрагиваемых войнами.
The Pacific Islands Forum communiqué reflected on climate change in seeking the international community's awareness of our low-lying islands in the Pacific and reiterating the priority of the Kyoto Protocol as a significant step forward for global action in combating climate change. В коммюнике Форума тихоокеанских островов затрагивается тема изменения климата в стремлении привлечь внимание международного сообщества к проблемам наших низколежащих островов в Тихоокеанском регионе и подтверждается приоритетное значение Киотского протокола, принятие которого стало важным шагом в направлении объединения усилий всего мирового сообщества в борьбе с изменением климата.
Highly targeted strategic bonuses were considered a priority by several organizations, especially the field-based organizations, in particular when seeking to staff positions that were hard to fill and in less than desirable locations. Несколько организаций, особенно организаций, базирующихся на местах, считают, что целевые поощрительные выплаты стратегического характера имеют приоритетное значение, особенно при поиске сотрудников для заполнения трудно заполняемых должностей в не очень привлекательных местах службы.
Ireland had always attached the utmost priority to the safety and security of peace-keeping personnel, and welcomed the recent report of the Secretary-General outlining measures for improving the security conditions of personnel in the field. Ирландия неизменно придает приоритетное значение безопасности и неприкосновенности персонала по поддержанию мира, и она приветствует недавний доклад Генерального секретаря, в котором излагаются меры, нацеленные на повышение безопасности этих сотрудников на местах.
I would like also to express our sincere hope that the Conference will stand ready to bear its responsibilities as the sole multilateral forum for negotiations on disarmament at the international level, in particular on issues of priority to the international community, notably nuclear disarmament. Я также хотел бы выразить нашу искреннюю надежду на то, что Конференция будет готова нести свои обязанности в качестве единственного многостороннего форума переговоров по разоружению на международном уровне, в особенности по проблемам, имеющим приоритетное значение для международного сообщества, и в частности по ядерному разоружению.
Continue with positive efforts to promote economic, social and cultural rights, particularly the priority given to health, education and the care of disabled (Cuba); продолжать свои позитивные усилия по поощрению экономических, социальных и культурных прав, придавая при этом приоритетное значение здравоохранению, образованию и уходу за инвалидами (Куба);
It underscores the need to enhance the contribution of investment to growth by boosting investment rates, improving the productivity of existing and new investments and ensuring that investment goes to strategic and priority sectors deemed crucial for economic transformation. В нем подчеркивается необходимость наращивать вклад инвестиций в рост, увеличивая норму накопления, повышая отдачу как от уже вложенных средств, так и от новых инвестиций и направляя их в сектора, имеющие стратегическое и приоритетное значение для реформирования экономики.
(a) Strengthened policy dialogue and cooperation among and between countries and institutions in the regions in addressing environmental issues of common concern and priority а) Укрепление политического диалога и сотрудничества между странами, а также между странами и учреждениями в регионах для решения природоохранных вопросов, представляющих общий интерес и имеющих приоритетное значение для всех сторон
This is an issue which is of priority importance for Belgium, an importance which in no way detracts from the importance we also attach to other topics which the Conference is called upon to address in the context of a balanced agenda. Этот вопрос имеет для Бельгии приоритетное значение, но это значение никоим образом не умаляет той значимости, какую мы придаем и другим темам, которыми надлежит заниматься Конференции в контексте сбалансированной повестки дня.
UNDCP would step up its efforts to promote action in all areas of priority for Governments and looked forward to enlisting the support of non-governmental organizations, professional and business organizations, the academic world, the mass media, schools and sports movements to that end. ПКНСООН активизирует свои усилия, направленные на расширение деятельности во всех имеющих приоритетное значение для правительств областях, и для достижения этой цели рассчитывает на поддержку неправительственных организаций, профессиональных организаций и организаций деловых кругов, научных кругов, средств массовой информации, школ и спортивных движений.
Bangladesh attached the highest priority to freedom of speech and the media, in the belief that democracy, development and peace were integrally related and that the free flow of information was an essential component of democracy. Бангладеш придает самое приоритетное значение свободе слова и средств массовой информации, полагая, что демократия, развитие и мир тесно взаимосвязаны и что свободный поток информации является одним из существенных компонентов демократии.
Occupational health and safety: The priority action is to start the third phase of the project on European Statistics on Accidents at Work which deals with the causes and circumstances of accidents. Здоровье и безопасность на производстве: Приоритетное значение придается началу третьего этапа проекта по европейской статистике несчастных случаев на производстве, целью которого является сбор информации о причинах и обстоятельствах несчастных случаев.
With regard to the integration of resident aliens, family reunification was the priority, since many of the 400,000 foreigners who had entered the country in the 1990s had not been joined by their families or their families had not been granted work permits. Что касается интеграции иностранцев, проживающих в стране, то воссоединение семей имеет приоритетное значение, поскольку многие из 400000 иностранцев, въехавших в страну в 90-е годы, продолжают оставаться оторванными от своих семей или их семьи не получили разрешений на работу.
The active support of Member States and funding agencies is critical to ensure that the priority accorded to the Programme is also reflected in its strengthened capacity to discharge the vital tasks entrusted to it. Активная поддержка государств-членов и финансирующих учреждений имеет исключительно важное значение для того, чтобы приоритетное значение, придаваемое Программе, нашло свое отражение и в укреплении ее потенциала, необходимого для решения возложенных на нее исключительно важных задач.
Addressing the future of a positively evolving relationship between the United Nations and ECO, the draft resolution spells out the areas of general cooperation with the United Nations system and also puts forward a number of areas of priority for ECO and its member States. Обращаясь к будущим позитивно развивающимся отношениям между Организацией Объединенных Наций и ОЭС, этот проект резолюции определяет области общего сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций, а также называет ряд областей, имеющих приоритетное значение для ОЭС и его государств-членов.
Ms. Tarrasón explained that the source-receptor relationships for 2004 would be delayed until 1 December 2006 with the agreement of the Bureau, because priority had to be given to the source-receptor calculations needed for the review of the Gothenburg Protocol. Г-жа Таррасон пояснила, что по согласованию с Президиумом подготовка зависимостей "источник-рецептор" за 2004 год отложена до 1 декабря 2006 года, поскольку приоритетное значение имели расчеты зависимостей "источник-рецептор", необходимые для обзора Гётеборгского протокола.
There is still a small number of countries which have elaborated their NAPs and we urge developed and developing country Parties to raise the priority of resource allocation for the implementation of NAPs; Число стран, разработавших свои НПД, по-прежнему остается весьма незначительным, и мы настоятельно призываем развитые и развивающиеся страны - Стороны Конвенции придавать более приоритетное значение выделению ресурсов на осуществление НПД;
Annual meeting at the level of the heads of public information offices will be the occasion for addressing key policy issues of priority for the system and for guiding the work of task forces and other ad hoc arrangements throughout the year; Проведение ежегодного совещания на уровне руководителей подразделений, занимающихся вопросами общественной информации, предоставит возможность рассматривать ключевые стратегические вопросы, имеющие приоритетное значение для системы, а также определять направления работы целевых групп и других специальных механизмов на протяжении всего года;
Emphasizing that the Americas give the highest priority to the World Conference, and reiterate the Hemisphere's commitment to the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as to the full respect of all human rights for all, подчеркивая, что страны американского континента придают приоритетное значение Всемирной конференции и вновь заявляют о приверженности своего полушария борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также всестороннему уважению всех прав человека каждого лица,
Within the previous programme for statistics, for instance, priorities were designated for subprogrammes because it was possible to determine which elements at the subprogramme level within the statistics programme could be accorded priority. Так, например, в рамках прежней программы в области статистики приоритеты устанавливались в отношении подпрограмм, поскольку представлялось возможным определить, какие элементы на уровне подпрограммы в рамках программы в области статистики могли бы иметь приоритетное значение.
WHO and the World Bank, the coordinating agencies for the health sector cluster, organized meetings that reaffirmed the priority of health sector reforms and adopted a strategy for improved, equitable, accessible, cost-effective health-delivery systems on the basis of partnership. ВОЗ и Всемирный банк, являющиеся координирующими учреждениями в секторе здравоохранения, провели совещания, на которых было подтверждено приоритетное значение реформ в секторе здравоохранения и была принята стратегия разработки более совершенных, справедливых, доступных, эффективных и низкозатратных систем медико-санитарного обслуживания на основе партнерских связей.
It also accords priority to the provision of in-service training for teachers) and to improving the personal and professional effectiveness of teachers through training and vocational development programmes aimed at improving their productivity levels and educational expertise. В Законе также придается приоритетное значение организации подготовки преподавателей по месту работы), развитию личных способностей и повышению профессиональной отдачи преподавателей за счет осуществления программ по обучению и развитию профессиональных навыков, направленных на повышение уровня эффективности работы и приобретение более богатого опыта преподавания.
She held a meeting with a UN agency representative to discuss issues of priority for her community, and engaged the diplomatic representative, and then the Ambassador to the UN of her country, in a fruitful dialogue on issues of key concern to her people. Она организовала встречу с представителем одного из учреждений Организации Объединенных Наций для обсуждения вопросов, имеющих для ее общины приоритетное значение, и вовлекла одного дипломата, а затем и Посла ее страны при Организации Объединенных Наций в плодотворный диалог по исключительно важным для ее народа вопросам.
While the individual-centred approach is noteworthy and social protection is recognized as a priority, the basic and first level of protection lies in and with the family, and then with the larger social system. Хотя индивидуально-центристский подход заслуживает внимания, а социальной защите придается приоритетное значение, базовый и первый рубеж защиты проходит на уровне семьи, а уже затем - более широкой социальной системы.