Английский - русский
Перевод слова Pregnancy
Вариант перевода Беременность

Примеры в контексте "Pregnancy - Беременность"

Примеры: Pregnancy - Беременность
Article 15 para. 2 stipulates that a woman in the Republic of Croatia can legally terminate her pregnancy without the consent of the commission, if the pregnancy lasts no more than 10 weeks. В пункте 2 статьи 15 говорится, что женщина в Республике Хорватии может на законных основаниях прервать свою беременность без согласия комиссии, если продолжительность беременности не превышает 10 недель.
Recognizing that pregnancy that occurs late in reproductive life also presents a higher risk of complications during pregnancy and delivery, признавая, что беременность, которая наступает на позднем этапе детородного периода жизни, также чревата более высоким риском осложнений при беременности и родах,
Special maternity leave for a pregnancy related illness or in the event that the pregnancy ends other than by a live birth предоставление специального отпуска для матерей по болезни, связанной с беременностью или в случае если беременность не заканчивается деторождением;
CEDAW expressed concern about discriminatory practices such as compulsory pregnancy tests as a condition for employment in the free trade zones and the exclusion of women on the grounds of pregnancy. КЛДЖ выразил обеспокоенность дискриминационной практикой, такой, как требование о прохождении теста на беременность при приеме на работу в зонах свободной торговли и увольнение беременных женщин.
According to the Termination of Pregnancy and Sterilization Act, the pregnancy can be terminated only at the woman's own request. Согласно Закону о прерывании беременности и стерилизации беременность может быть прервана только по просьбе самой женщины.
Maybe you'll just have a shorter pregnancy. Может, у тебя будет короткая беременность.
This isn't your average pregnancy. Ну это не совсем обычная беременность.
For the rest of her life? I can get her through the pregnancy. Я могу помочь ей пройти через беременность.
I think the pregnancy really brought us together. Да, беременность по-настоящему нас сплотила.
I can only hope that when she's 20, an unwanted pregnancy will destroy it. Могу только надеяться, что когда ей стукнет 20, нежеланная беременность уничтожит ее.
But from the look on your face, it's obvious this isn't an intended pregnancy. Но по выражению вашего лица становится ясно, что это нежелательная беременность.
You're having what's called a hysterical pregnancy. Ваше состояние называется "ложная беременность".
It appears your daughter has an ectopic pregnancy. Оказалось, что у вашей дочери внематочная беременность.
I think pregnancy would be a great PR move. Я думаю, что беременность будет отличным ПР-ходом.
Two false positive pregnancy tests, bradycardia, lower G.I. Bleed. Два ложноположительных теста на беременность, брадикардия, кровотечение в нижнем отделе ЖКТ.
But not the vitamin deficiency or the ectopic pregnancy. Но не дефицит витамина и не внематочную беременность.
Or continue full support in an attempt to prolong the pregnancy. Или продолжить поддержку в попытке продлить беременность.
Find out how this pregnancy came to be and how we can stop it from happening again. Выясните, как появилась эта беременность, и как мы можем предотвратить повторение подобного.
18 years ago, my wife suffered through a difficult pregnancy. 18 лет назад у моей жены была трудная беременность.
It'll be a nice way to bookend the pregnancy. Это отличный способ красиво завершить мою беременность.
Well, with the elderly, we are not so concerned with pregnancy. Ну, в отношении пенсионеров, нас не слишком беспокоит беременность.
Unplanned pregnancy and then we moved in together. Ќезапланированна€ беременность а потом мы переехали вместе.
So long as you don't get too dizzy, your pregnancy should proceed without any problems at all. Так что пока вас не мучают сильные головокружения, ваша беременность пройдет без всяких проблем.
You've got one pregnancy for the books. У вас еще одна беременность на бумаге.
She spent her pregnancy on a stool at the Alibi. Она провела свою беременность сидя на стуле в Алиби.