Английский - русский
Перевод слова Pregnancy
Вариант перевода Беременна

Примеры в контексте "Pregnancy - Беременна"

Примеры: Pregnancy - Беременна
Maybe I'll even fake a pregnancy like Kenzie did. Может скажу, что беременна, как это сделала Кензи.
You just got saved by a pregnancy, bud. Скажи спасибо, что она беременна, приятель.
I saved her marriage by showing that her pregnancy was a result of parthenogenesis. Спас её брак, сказав, что она беременна в результате партеногенеза.
Moreover, employers now routinely require potential employees to undergo a pregnancy test as a sine qua non for being hired. Тем не менее требование проведения специального лабораторного анализа с целью определить, беременна ли женщина, стало обычной практикой у работодателей, которые выдвигают это как обязательное условие при приеме на работу.
The forensic medical conclusions received during this pre-trial investigation also contained no medical evidence of pregnancy. В заключениях судмедэкспертов, полученных в ходе предварительного следствия по этому делу, также не присутствовало никаких медицинских свидетельств того, что она беременна.
The second we said the word "pregnancy" he lawyered up. Как только мы сказали "беременна", в ту же секунду он попросил адвоката.
I heard the news about your pregnancy. Я слышал, что ты беременна.
Stop worrying so much during your pregnancy, will you? Перестань так нервничать, ты же беременна.
You mean, if there really is a pregnancy? Ты имеешь ввиду, если она правда беременна?
We are a week into this pregnancy, and you're already putting xiao-mei's needs before mine. Она беременна неделю. А ты уже ставишь нужды Ксао Мей выше моих!
Spears composed "Someday (I Will Understand)" on the piano at her house, two weeks before she learned of her pregnancy with her first child, Sean Preston. Спирс сочинила «Someday (I Will Understand)» на пианино дома, за две недели до того, как узнала, что беременна первым ребёнком, Шоном Престоном.
Pregnancy, man - you have no idea what that does to a woman. Беременна, друг... ты даже не представляешь, что это значит для женщины.
Her parents refused her pregnancy. Она была беременна, родители выгнали ее.
There is no more pregnancy. Она больше не беременна.
If pregnancy isn't the issue... Если она не беременна...
A large proportion of pregnancies miscarry before the woman is aware of the pregnancy. Многие выкидыши происходят в самом начале беременности, прежде, чем женщина узнаёт, что беременна.
She had subsequently been returned to Holloway, chiefly on account of her pregnancy, and had remained there until her release on conditional bail in May 1997. Затем, в частности с учетом ее состояния (было установлено, что она была беременна), она вновь содержалась под стражей в тюрьме Холлуэй до освобождения под поручительство в мае 1997 года.
The conversion of pregnancy - through school regulations - into a ground for punishment violates fundamental rights to equality, privacy, free development of personality, and to education." Разумеется, унизительное положение и дискриминация, обусловленная отстранением от занятий в школе, превратили этот метод обучения в непомерно большое бремя, которое школьница должна нести только по той причине, что она беременна, а это, по мнению суда, равносильно наказанию.
If you are in a private relationship with a German citizen or a citizen of the European Union, in case of an existing pregnancy and if the child is not born yet. если Вы сожительствуете с гражданкой Германии или гражданкой Европейского сообщества, и она беременна и ребенок еще не появился на свет.
Every pregnancy, she asks the same question. Каждый раз, когда ты беременна, ты спрашиваешь меня об этом.
If you're pregnant, take care of your pregnancy. Если ты беременна - заботься о своей беременности.
The patient tested positive for pregnancy because the patient is pregnant. У пациентки положительный тест на беременность, потому что она беременна.
I took a home pregnancy test, and it said I was pregnant, so here we are. Я делала дома тест на беременность, и он показал, что я беременна, поэтому мы и пришли.
At the time of his arrest, she was 20 years old, and in the ninth month of pregnancy. В момент ареста она была беременна третьим ребёнком и во время суда находилась на девятом месяце беременности.
I was called on last year to protect Agent Scully, whose life was in danger because of her pregnancy. Я была вызвана в прошлом году, защитить агента Скалли... которая была беременна и её жизнь была в опасности... из-за её беременности.