Английский - русский
Перевод слова Pregnancy
Вариант перевода Беременность

Примеры в контексте "Pregnancy - Беременность"

Примеры: Pregnancy - Беременность
Termination of pregnancy later than 20 weeks from the date of conception may be performed only on the basis of the medical indications from Article 6. По истечении 20 недель с момента зачатия беременность может быть прервана лишь на основании медицинских показаний, упоминаемых в статье 6.
According to AI, Australian women faced criminal penalties if they attempted to terminate a pregnancy outside the strict conditions placed on accessing termination services. Согласно информации МА, австралийские женщины могут понести уголовное наказание в случае, если они попытаются прервать свою беременность без соблюдения жестких условий, установленных для получения доступа к услугам по прерыванию беременности.
Early marriage and pregnancy, cultural expectations requiring girls and women to attend to childcare and household duties, and insecurity when travelling to school are examples of others. Ранние браки и беременность, культурные традиции, требующие от девочек и женщин заниматься уходом за детьми и домашним хозяйством, а также отсутствие безопасности на пути в школу являют собой примеры других причин.
The Constitution of Swaziland prohibited abortion except in extreme circumstances where the pregnancy posed a serious threat to the life of the mother or child. Конституция Свазиленда запрещает аборты и разрешает их только в исключительных случаях, когда беременность представляет серьезную угрозу для жизни матери или ребенка.
Making the health and rights of women and girls a priority could make every pregnancy wanted, every childbirth safe and eliminate obstetric fistula everywhere. Если обратить самое пристальное внимание на вопросы охраны здоровья и защиты прав женщин и девочек, можно будет сделать беременность желанной, а каждые роды безопасными и повсеместно ликвидировать акушерские свищи.
Family planning is a pillar for maternal health as it promotes an approach where every pregnancy is intended and whereby individuals can lead a satisfying life. Планирование семьи является основой материнского здоровья, поскольку оно способствует тому, чтобы каждая беременность была желаемой, что дает возможность людям получать удовлетворение от жизни.
During the hearing the petitioners expressed their concern for the difficulties faced by women in Latin America who seek to exercise the right to a voluntary and safe pregnancy. В ходе слушаний заявители выражали свою озабоченность по поводу трудностей, с которыми сталкиваются женщины в Латинской Америке, стремящиеся осуществить свое право на добровольную и безопасную беременность.
Labor code prohibits employers to require from women to make pregnancy tests before employment or to terminate the employment contract during the time when women are pregnant. Трудовой кодекс запрещает работодателям требовать от женщины прохождения тестов на беременность перед приемом на работу или прекращать действие трудового договора в период беременности женщины.
She recalls that the reason for the advanced state of the pregnancy was the unnecessary recourse to judicial proceedings. Автор напоминает, что причиной того, что беременность находилась на поздних сроках, стало ненужное судебное разбирательство.
Number of pregnant minors who interrupted pregnancy Количество несовершеннолетних беременных, которые прервали беременность абортом
reinforcement of provisions prohibiting the dismissal due to reasons such as pregnancy, and the prohibition of other discriminatory treatment. ・ ужесточение положений, запрещающих увольнение по таким основаниям, как беременность, а также запрещение другого дискриминационного обращения.
6.2 The Committee notes that the author attached a doctor's statement confirming that her pregnancy exposed her to a life-threatening risk. 6.2 Комитет отмечает, что автор представила заключение врача, подтверждающее, что ее беременность угрожала ее жизни.
benefits for maternity leave (pregnancy and childbirth). пособия по декретному отпуску (беременность и роды).
Don't glamorize teen pregnancy, okay? Не восхваляй подростковую беременность, хорошо?
Why does pregnancy always make men hysterical? Почему беременность всегда доводит мужчин до истерики?
The pregnancy turned out not to be real but the loss? Беременность оказалась ненастоящей... Но утрата?
Why would you be needing a pregnancy test? Зачем тебе понадобился тест на беременность?
We wondered, who would benefit from Stella's pregnancy? Нам стало любопытно, кому выгодна беременность Стеллы?
I bought a pregnancy test, but it's too soon to take it. Я купила тест на беременность, но пока еще рано.
You know that the pregnancy is endangered? Вам известно, что беременность под угрозой?
And I'm pretty sure 12 girls just died to make it the world's shortest pregnancy. И я почти уверена, что 12 девушек погибли, чтобы сделать эту беременность самой короткой в мире.
There's not a chance she knows about the pregnancy? Она же не могла узнать про беременность?
you know what pregnancy does to your body? Ты знаешь, что беременность сделает с твоим телом?
You want her to terminate the pregnancy? Ты хочешь, чтобы она прервала беременность?
Are you here to offer me money for her to terminate the pregnancy? Ты пришел сюда, чтобы предложить мне деньги для того, чтобы она прервала беременность?