Английский - русский
Перевод слова Pregnancy
Вариант перевода Беременность

Примеры в контексте "Pregnancy - Беременность"

Примеры: Pregnancy - Беременность
Counselling and referral for women with infertility problems, unwanted pregnancy or who request sterilisation are made as appropriate. При необходимости женщинам, страдающим бесплодием или желающим прервать нежелательную беременность, и женщинам, обратившимся с просьбой о стерилизации, оказываются консультационные и информационно-справочные услуги.
Neither pregnancy nor family leave are valid reasons for allowing a fixed-term employment contract to lapse when the work would otherwise continue. Ни беременность, ни отпуск по семейным обстоятельствам не является уважительной причиной для прекращения действия срочного трудового договора, который в противном случае продолжал бы действовать.
The high importance accorded to women's reproductive health is captured in the following statement: "every pregnancy is considered at risk". Следующее заявление отражает то важное значение, которое придается охране репродуктивного здоровья женщин: «Каждая беременность считается рискованной».
However barriers to education for females include learner pregnancy and the difficulty of exemption from contributions to the school development fund. Вместе с тем к числу препятствий для получения образования женщинами относятся беременность учащихся и трудность освобождения от уплаты взносов в фонд развития школ.
However problems such as learner pregnancy continue to affect the retention of learners in school. Вместе с тем такие проблемы, как беременность среди учащихся, продолжают влиять на отсев учащихся из школы.
You yourself complained how she uses her pregnancy. Вы сами жаловались что она использовала свою беременность.
My pregnancy is not a case. Моя беременность - это не очередное дело.
Looking for a pregnancy test online. Ищу в интернете тест на беременность.
Also, someone from your office Called her doctor, asking about her pregnancy. Также кто-то из вашего офиса звонил ее доктору, спрашивал про ее беременность.
The symptoms aren't related to EV, but more like a pregnancy. Ну с вирусом это ничего общего не имеет, это больше похоже на беременность.
Positive, and she thinks she has to terminate the pregnancy. И думает, что обязана прервать беременность.
She's got a pregnancy test. У нее есть тест на беременность.
This pregnancy has made him nuts. Эта беременность свела его с ума.
A coalition government, collapse of the banking system, Dannii Minogue's pregnancy. Коалиционное правительство, крах банковской системы, беременность Данни Миноуг.
And if you conceive... it will accelerate your pregnancy. А если понесешь, она ускорит беременность.
My sister gave her life to perform the spell she needed to confirm this pregnancy. Моя сестра пожертвовала жизнью, чтобы использовать заклинание и подтвердить эту беременность.
I can't terminate this pregnancy. Я не могу прервать эту беременность.
Diabetes and pregnancy are a very dangerous... Диабет и беременность очень опасная... комбинация.
I can't admit her as a maternity case, because the pregnancy isn't advanced enough. Я не могу положить её на сохранение, поскольку беременность ещё на слишком малом сроке.
Her pregnancy was triggered by a chip they put in her neck. И её беременность была возможна из-за чипа, который они вставили ей в шею.
Anyone with a trained eye can see that is a bizarre pregnancy. Любой с намётанным глазом может здесь увидеть ненормальную беременность.
TARA: I need a pregnancy test. Мне нужно сделать тест на беременность.
Emergency contraception pills should not be administered to a woman with confirmed pregnancy because it is too late to prevent pregnancy. Таблетки для экстренной контрацепции не следует принимать женщинам, беременность которых уже подтверждена, потому что предупреждать беременность уже слишком поздно.
This pregnancy is two years ahead of schedule. Эта беременность случилась на 2 года раньше, чем я планировала.
Please provide information on the steps taken to prohibit the requirement of pregnancy testing as a condition for obtaining or maintaining employment. Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью запрещения требования о прохождении теста на беременность как условия для найма на работу или ее сохранения.