| It was a pleasure meeting you, Rick. | Было приятно познакомиться, Рик. |
| It's a pleasure to meet you both. | Приятно встретиться с вами. |
| Mr. Specter, pleasure to meet you. | Мистер Спектр, приятно познакомиться. |
| Always a pleasure to assist the police. | Всегда приятно помочь полиции. |
| Always a pleasure to meet an admirer. | Всегда приятно встретить поклонника. |
| Yes, it would be a pleasure, mademoiselle. | Мне будет приятно, мадемуазель. |
| It's always a pleasure, senator. | Приятно было пообщаться, сенатор. |
| Hello, a pleasure. | Здравствуйте. Приятно познакомиться. |
| The pleasure was all mine. | Мне тоже было очень приятно. |
| Daniel, pleasure to meet you. | Даниэль, очень приятно. |
| The pleasure's mine. Katerina. | Это мне приятно, Катерина. |
| A pleasure as always! | Приятно встретиться, как всегда! |
| Always a pleasure, Sergeant. | Всегда приятно побеседовать, сержант. |
| It's been an absolute pleasure. | Было несказано приятно познакомиться. |
| It is a pleasure to meet you, Professor. | Было приятно познакомиться, профессор. |
| A pleasure to meet you again. | Приятно снова вас видеть. |
| It is always a pleasure to serve a friend. | Помочь другу всегда приятно. |
| It really is a pleasure to meet you. | Очень приятно видеть вас. |
| It is indeed an added pleasure for my delegation to see such a distinguished personality from a sisterly small island State preside over the Assembly. | Моей делегации весьма приятно видеть столь выдающегося представителя малого островного государства во главе этой Ассамблеи. |
| It is my distinct pleasure to be able to do so under your presidency. | И мне особенно приятно сделать это под Вашим председательством. |
| In the common rooms it is a pleasure to spend some time in complete relaxation. | Общественные помещения - это места, где вы можете приятно провести время и отдохнуть. |
| It's a pleasure to come home to a well-kept house the windows sparkling, nothing out of place. | Приятно приходить с работы в ухоженную квартиру, окна всегда чистые, ничего не разбросано. |
| It was an immense pleasure to spend the BarCamp days with you all. | Нам было крайне приятно провести с вами БарКамповские дни. |
| The pleasure, I fear, will be entirely mine, my dear. | Это мне очень приятно, моя дорогая. |
| Been a real pleasure doin' business with you, Mr. Reddings. | Приятно было иметь с вами дело, мистер Реддинг. |