Английский - русский
Перевод слова Pleasure
Вариант перевода Приятно

Примеры в контексте "Pleasure - Приятно"

Примеры: Pleasure - Приятно
It was a pleasure meeting you, Rick. Было приятно познакомиться, Рик.
It's a pleasure to meet you both. Приятно встретиться с вами.
Mr. Specter, pleasure to meet you. Мистер Спектр, приятно познакомиться.
Always a pleasure to assist the police. Всегда приятно помочь полиции.
Always a pleasure to meet an admirer. Всегда приятно встретить поклонника.
Yes, it would be a pleasure, mademoiselle. Мне будет приятно, мадемуазель.
It's always a pleasure, senator. Приятно было пообщаться, сенатор.
Hello, a pleasure. Здравствуйте. Приятно познакомиться.
The pleasure was all mine. Мне тоже было очень приятно.
Daniel, pleasure to meet you. Даниэль, очень приятно.
The pleasure's mine. Katerina. Это мне приятно, Катерина.
A pleasure as always! Приятно встретиться, как всегда!
Always a pleasure, Sergeant. Всегда приятно побеседовать, сержант.
It's been an absolute pleasure. Было несказано приятно познакомиться.
It is a pleasure to meet you, Professor. Было приятно познакомиться, профессор.
A pleasure to meet you again. Приятно снова вас видеть.
It is always a pleasure to serve a friend. Помочь другу всегда приятно.
It really is a pleasure to meet you. Очень приятно видеть вас.
It is indeed an added pleasure for my delegation to see such a distinguished personality from a sisterly small island State preside over the Assembly. Моей делегации весьма приятно видеть столь выдающегося представителя малого островного государства во главе этой Ассамблеи.
It is my distinct pleasure to be able to do so under your presidency. И мне особенно приятно сделать это под Вашим председательством.
In the common rooms it is a pleasure to spend some time in complete relaxation. Общественные помещения - это места, где вы можете приятно провести время и отдохнуть.
It's a pleasure to come home to a well-kept house the windows sparkling, nothing out of place. Приятно приходить с работы в ухоженную квартиру, окна всегда чистые, ничего не разбросано.
It was an immense pleasure to spend the BarCamp days with you all. Нам было крайне приятно провести с вами БарКамповские дни.
The pleasure, I fear, will be entirely mine, my dear. Это мне очень приятно, моя дорогая.
Been a real pleasure doin' business with you, Mr. Reddings. Приятно было иметь с вами дело, мистер Реддинг.